На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рубедо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рубедо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Рубедо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рубедо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Ершова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мир спасет любовь – так считают жители Авьенской империи, однажды пережившей великую эпидемию чумы. Раз в сотню лет здесь рождается Спаситель, чья жертвенная смерть предотвращает новые эпидемии и войны.
У наследного принца есть все, кроме права распоряжаться своей судьбой. Он – лишь сосуд Божественной воли.
У вдовствующей баронессы нет никого, кроме брата, обвиняемого в государственной измене. Она – отчаявшаяся женщина, готовая пойти на риск.
Каждый из них сгорает в пламени собственного безумия, еще не зная, что, лишь сгорев дотла, можно возродиться обновленным.
Но в игру вступает всесильная ложа «Рубедо», на стороне которой – могущество, страх и мракобесие, а в трущобах Авьена зреет неминуемая революция. Чтобы победить, надо поставить на карту нечто большее. Но что может быть сильнее эпидемии и смерти? Только любовь.
Альтернативная история. Имена вымышлены, совпадения не случайны.
Победитель конкурса "Аромат волшебства"
📚 Читайте "Рубедо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рубедо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он никогда не был в стране, на чьем гербе расправила крылья мифическая птица Турула – сестра огненной Холь, – но жгучее, отчаянное свободолюбие этого народа было близким Генриху, и оттого еще более болезненной казалась невозможность принять предложение.
Невозможность и нежелание.
– Я все-таки наследник Авьена, – смягчаясь, негромко заговорил Генрих. – И не могу бросить страну в такой час, когда отцу угрожает опасность, а сами авьенцы страдают от эпидемий. А поэтому… – рука опять качнулась, и краем глаза Генрих выцепил в толпе танцующих фигуру матушки: изящно раскланявшись с отцом, она передавала руку следующему танцору, его сиятельству Конраду, любимому тестю, побрал бы его черт! – Поэтому, – повторил Генрих, – я вынужден отклонить ваше щедрое предложение, граф.
И плеснул остаток вина в горло.
Слизистую обожгло. Генрих задержал дыхание, смаргивая выступившие слезы. Черный силуэт турульца дрожал и распадался в прах. Наверное, в его крови тоже засел невидимый vivum fluidum.
– Ваше высочество? – услышал Генрих сдержанно-взволнованный голос Медши и, не слушая его, заглядывая в размытое лицо, произнес тихо и внятно, вытачивая каждое слово:
– Найдите формулу, граф.
Он не слышал, что ответил Медши – в конце концов, о ходе экспериментов ему отчитывался Натаниэль, а граф лишь обеспечивал прикрытие от любопытных глаз епископа Дьюлы, – зато в короткую паузу между трелями флейт расслышал знакомый матушкин смех.
Танцующие пары расступались перед ним. Привычно, повинуясь давно заведенному механизму: прервать танец, склониться в поклоне или реверансе, приклеить на лица улыбки, опалить восторгом и обожанием.
От каждого взгляда под кожей Генриха вспыхивало по искре, и когда он приблизился к матушке, огонь вовсю гулял по венам.
– Ваше сиятельство, позвольте, – твердо проговорил он, небрежно разворачивая старика за плечо.
– Генрих! – едва шевельнула губами императрица, отшатываясь и бледнея. – Приличия…
– Сегодня устанавливаю я, – запальчиво докончил он. – Вы обещали мне второй танец, и вот я пришел взять обещанное.
– Конечно, ваше высочество, – тесть наклонил седую макушку. Его подбородок трясся, во взгляде блуждала растерянность.











