На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Поэтому будьте добры просто ответить на мои вопросы… Скажите, были ли случаи исчезновения каких-либо вещей, связанные с этим домовым?
— А как же! Да у меня вот только сегодня целая катушка верёвки пропала! Утром на пристань принёс, а в обед гляжу: нет нигде! Но это что, вот прошлым годом в замке Мацумото с главным оружейником история приключилась…
— Так может, кто из крестьян, что овощи привозят, прихватил? В хозяйстве-то веревка всегда пригодится! Отчего вы решили, что это домовой? — Годзаэмон изо всех сил старался удерживать разговор в нужном русле.
— Что вы! Наказание за кражу — смерть, это всякому известно. Да и нет среди наших поставщиков случайных людей. Домовой шалит, точно вам говорю! Ничего страшного, поиграется, да на место вернёт: он ведь мальчишка непоседливый, ему любая игрушка быстро надоедает. А уж верёвка — тем более: ну что он с ней делать станет?
…Добиться чего-то большего нам не удалось, хотя Годзаэмон исправно, чашка за чашкой, пил стариковский чай, не забывая при этом задавать свои вопросы.
Когда мы вышли, Годзаэмон сообщил, что следующий, с кем нужно побеседовать — некто Такаяма, смотритель Главной Башни, почти ровесник Огавы. Смотритель он не простой, а потомственный. Можно сказать, прямо в башне и вырос: не только его отец, но и дед и даже прадед служили смотрителями тэнсю! Извинившись, я вежливо отказался. Сказал, что имею кое-какие соображения насчёт того, где искать телескоп. Но, поскольку их нужно тщательно обдумать, я предпочёл бы побыть один.
Годзаэмон неожиданно легко согласился, спросив лишь, смогу ли я найти свою комнату. Услышав утвердительный ответ, вздохнул с едва заметным облегчением:
— Жаль, конечно, но я тебя понимаю: над сложными вещами лучше размышлять в одиночестве. Постараюсь сам что-нибудь разузнать.
И мы направились каждый в свою сторону. От волнения хотелось стремглав мчаться во дворец, но на ум пришло где-то слышанное: "Поспешай, не торопясь!" Я пересилил себя и просто ускорил шаг...
***
Примечания:
[1] Японцы впервые познакомились с телескопом в 1613 году. Его вручил сёгуну от имени короля Англии некто Джон Сэрис, первый английский купец, достигший берегов Японии.







