На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А через полчаса небо потемнело и начал накрапывать дождь! Сэнсэй озабоченно посмотрел на тучи и приказал остановиться. Носильщики сняли с себя одежду, оставшись в одних набедренных повязках, и переобулись в деревянные гэта. Странная связка соломы, которую я ещё вчера приметил среди корзин, оказалась парой плащей-дождевиков. Ага, похожие и у нас на Камчатке плетут! Один Годзаэмон надел на себя, второй вручил мне. В таком одеянии, да ещё и с соломенной шляпой на голове, дождя можно было не опасаться. А он, между тем, усиливался.
Господин Шестой затребовал обратно свою биву: боялся, что кожаный чехол не защитит её от дождя. Получив желаемое, он быстро закрылся в своём домике, но я всё же успел заметить, что Сиба мирно спит, свернувшись калачиком, у слепого на коленях!
Вскоре с неба полило так, что вода начала понемногу проникать под дождевик. Вокруг всё потемнело: если бы я не знал, что сейчас раннее утро, подумал, что уже вечереет! Дорогу, к моему удивлению, ничуть не развезло, несмотря на потоки воды, хлеставшие сверху.
— Дожди зарядили… О плаще из соломы грустит обезьянка: продрогла…[16] — грустно произнёс сэнсэй. — Имей в виду, Сабуро: простудишься — останешься в Эдо. У тебя, в отличие от обезьянки, плащ имеется!
При чём тут обезьянка, я не понял. Но ответственность за своё здоровье осознал...
Вскоре нам пришлось свернуть с большака и дальше мы двигались по просёлочной дороге, которая на глазах превращалась в месиво.
— По Косю-Кайдо нам бы пришлось огибать город с юга: дорога заканчивается у моста Нихонбаси, — объяснил Годзаэмон. — Потом ещё через весь город пробираться: усадьба господина расположена в северной части города. Это раза в три дольше. А отсюда до неё всего пара ри. Часа через полтора-два будем на месте!
Шум проливного дождя не мог заглушить скрип повреждённого коромысла: носильщики шли позади, не отставая.
Чем сейчас занят Господин Шестой? Небось, Сибу гладит: что ему ещё делать в тёмном домике? Впрочем, он же слепой, ему всегда темно. Тогда дрыхнет: пёс спит, и он тоже. Или сакэ украдкой попивает…
— Эй, там, на палубе! Трюм заливает! — скрипучий голос Тамаси вывел меня из раздумий.







