На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Молоко лани» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Молоко лани

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Молоко лани" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Молоко лани" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Софья Соломонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сурет - единственная и любимая дочь князя. Воспитанная вместе с названным братом Нурби и обученная верховой езде и стрельбе из лука, она скучает в своей роли чопорной холодной княжны. Но несчастье меняет ее жизнь и заставляет взять свою судьбу и судьбу близких в свои руки. Перед ней - неизвестность, полная опасностей, соблазнов и колдовства. Сможет ли она достичь цели и не будет ли цена слишком высока?
📚 Читайте "Молоко лани" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Молоко лани", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Понимал ли он, что я чувствую? Доводилось ли ему терять родных? Я не знала этого. Я перевела в глаза на Нурби. Он, должно быть, понимал. Но на его суровом ещё более, чем обычно, лице невозможно было прочитать никакие эмоции.
– Хорошо, что вы приехали, пши… – начал было Карбечь, но запнулся. – Сами увидите.
Мы въехали в аул. Сердце заныло от вида родных саклей, знакомых лиц и привычного с детства запаха. Я вернулась домой. Но я изменилась. И дом больше не был прежним. Без звонкого уверенного голоса и раскатистого смеха отца все в ауле было не так.
Нас быстро заметили и узнали. Люди приветствовали нас, а проворные мальчишки побежали в отцовский дом сообщить о нашем прибытии. У въезда во двор нас уже ждали слуги и приближенные отца. Они придержали наших коней и помогли спешиться.
– Ах, гуащэ, – суетилась Хуж, – как хорошо, что вы вернулись! Мы так переживали о вас! Ваш батюшка совсем плох, ах, совсем плох.
От полных тревоги и печали слов кухарки мне на глаза навернулись слезы.
Нас троих повели в дом, в спальню отца. В доме было темно и пахло затхло и кисло, как бывает только там, где есть больной. Мне стало совсем тяжело. Этот запах, полумрак, воспоминания об отце в кровати – все это вновь придавило мое сердце, как абра-камень.
Но время убегать закончилось. И я, стиснув зубы, двигалась вперед. Как бы ни было больно. Как бы ни было страшно. Этой истории давно пришла пора завершиться. Как роженица, чей плод никак не шел, она корчилась, томилась и пылала жаром.
Я чуть обогнала остальных и оказалась в комнате первой. Когда я только переступила порог, мне на мгновение показалось, что в спальне помимо лежащего на кровати отца есть кто-то еще. Золотоволосая белорукая женщина стояла над его кроватью, держа прохладную руку на лбу больного. Мэзгуащэ поддерживала в отце жизнь, чтобы он дождался меня, как и сказала Псыгуащэ. Это была ее награда мне за смерть Уэзрэджа Ябгэ.





