На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как это было на самом деле» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как это было на самом деле

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Как это было на самом деле" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как это было на самом деле" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Пелипейченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Философ Бертран Рассел однажды задумался: "Откуда нам знать — может, стол за нашей спиной превращается в кенгуру?"
Что значит "Откуда знать"?! Превращается, несомненно! И не только стол, и не только в кенгуру, и не только превращается! Вообще всё существующее - совсем не то, чем кажется. Прочтите - и узнаете, для чего в Голливуде устроили Аллею славы, кто на самом деле спас Москву от французов в 1812 году, что у Агаты Кристи было с посудой и многое другое!
📚 Читайте "Как это было на самом деле" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как это было на самом деле", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я специально абстрагировался от искусности исполнения, когда писал этюды к своему молодильному портрету: элементарные геометрические фигуры, закрашенные гладким цветом, примитивные переходы оттенков, полное отсутствие сюжета — а зрители всё равно ощущают наличие души: толпятся вокруг них, спорят, подпитывают этюды своей энергией. Ты можешь изображать что угодно, хоть внутри рамы всё полотно чёрным зарисуй. Собственно, я так и сделал. Получилось даже удобнее, чем с портретом: постаревший квадрат ничем от молодого не отличается, а если и возникнут какие-то несходства, то всё спишут на облупившуюся краску.
Пожилой восхищённо помотал головой.
— Да, Казик, ты всегда отличался хитроумием.
Молодой самодовольно усмехнулся.
— Так что ещё не всё потеряно, пан Влодзимеж. Жду тебя завтра в этой же кафетерии, поедем ко мне, будешь восстанавливаться под моим чутким присмотром. Платить будешь услугами, мне иной раз покровительство во как нужно.
Казимир встал со стула и протянул руку приятелю. Тот сжал её железной хваткой, но отпускать не спешил.
— Всё-таки одна несостыковка остаётся, — негромко произнёс пожилой. — Насколько я могу судить, для того, чтобы вложить душу в полотно, нужно её хотя бы изобразить на нём. Неужели твоя душа имеет такой вид?
Художник помрачнел.
— Эх, Влодек, тебе ли не знать: каждый из нас хоть раз в жизни, но проявляет себя редкостным мерзавцем. Я как раз тогда...
Оборвав фразу на полуслове, Малевич поджал губы, выдернул руку, нахлобучил котелок и, не прощаясь, быстро зашагал прочь.
Прикладная антропонимика
— Казимир, а вы знаете, что "маль" по-французски означает "зло"? — спросил сосед по столу, с любопытством глядя на художника.
— Что вы хотите этим сказать? — невозмутимо поинтересовался тот, накалывая на вилку последний кусочек ростбифа.
— Ничего, разумеется, ровным счётом ничего, — собеседник выставил перед собой ладони и смущённо улыбнулся.
— Мне известно происхождение моей фамилии, если это вас так интересует. — Живописец вытер губы, аккуратно положил скомканную салфетку в пустую тарелку и пристально уставился в глаза своему визави.
— Бог с вами, сударь, не ищите в моих словах скрытого смысла — я ничего мистического не имел в виду, — мужчина обеспокоено привстал со стула, потом опять сел и нервно заморгал. — Курьёз — он и есть курьёз, ничего больше.
— Я рад, что мы сходимся во мнениях по этому поводу, — кивнул Казимир, вставая из-за стола и протягивая руку к плащу.











