На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Деревянная шпага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Деревянная шпага

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Деревянная шпага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Деревянная шпага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Силоч) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
📚 Читайте "Деревянная шпага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Деревянная шпага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— То есть, — осторожно заметил я, переварив сказанное герцогом, — вы хотите сказать, что ваш секретарь… Да?
— Да, — подтвердил ди Беневетто. — Не удивляйтесь, что я так просто об этом рассказал — об этом знает весь город, и Луи работает на стольких людей, что давно сам не понимает, кто его настоящий господин, а перед кем он лишь притворяется верным слугой. К тому же он прекрасно справляется с работой, варит бесподобный кофе и хранит архивы в идеальном порядке, так что я не вижу ни единой причины удалять его из дворца.
Джузеппе улыбнулся во все свои примерно двадцать пять — двадцать шесть зубов:
— Мудрость вашего преосвященства не имеет границ.
— Послушайте, сударь, — раздражённо ответил архиепископ, — если вы не перестанете целовать меня во всякие неподобающие места, мы ни к чему не придём.
В этот раз сдержаться не получилось, и на моём лице появилось торжествующее выражение.
— Не то чтобы это было совсем бесполезное умение, — заметил герцог, — при дворе любят лесть, и с её помощью можно сделать впечатляющую карьеру, но, Иона свидетель, со мной вам стоит делать это намного утончённее.
Моруа так густо покраснел, что я не на шутку начал переживать, что его хватит удар.
— Так вот, Эмилия… — продолжил ди Беневетто. — Мало того, что её убийство противоречило всем известным мне правилам игры, так ещё и её смерть оплатил Бернштайн, на которого она работала и который, я уверен, приложил немало сил для того, чтобы её завербовать.
— Возможно, она узнала что-то лишнее? — предположил я.
— Мне нравится ход ваших мыслей, — уважительно кивнул Филипп-Адальберт. — Как раз это вам и предстоит выяснить. Почему её захотели убить, во что она ввязалась, что делала перед смертью и какие у неё были планы — мне нужно знать об этом как можно больше.
Подобное поручение меня, безусловно, не обрадовало: и по причинам, описанным выше, и потому, что я понятия не имел, как к нему подступиться. Кроме того, тревогу вызывал один обойдённый в разговоре момент:
— А как же другие ваши соглядатаи? — уточнил я со всей возможной осторожностью.
— В каком смысле? — герцог сделал вид, что не понял.
— По городу ходят легенды о том, что ваше преосвященство узнаёт о событиях до того, как они произошли, — я чувствовал, что ступаю по лезвию заточенного кинжала, и старался тщательно подбирать слова.
— Ах, вы о тех соглядатаях… — поморщился архиепископ. — Боюсь, они не смогут мне помочь.








