На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Деревянная шпага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Деревянная шпага

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Деревянная шпага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Деревянная шпага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Силоч) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
📚 Читайте "Деревянная шпага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Деревянная шпага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Правда, после того как Анри произнёс последнее слово, в мою голову начали закрадываться подозрения: брать в охрану меня, когда в имение прибыли две сотни опытных кавалеристов, было очень странным решением.
— Ох, что вы за люди-то такие, — рычал командир по дороге. — Наказание одно. Неряхи! Бродяги! Посмотрите на себя, все в пыли!..
Я хотел было заметить, что мы вообще-то провели весь день в седле, но осёкся: оправдываться и тем более возражать любому вышестоящему всегда значило навести на свою голову ещё большую бурю.
— Виноват! Исправлюсь!
— Да где уж… — сменил Анри гнев на милость. — Так! Минут десять у нас есть, — мы остановились у казармы, к которой на наших глазах подъезжал экипаж архиепископа. Следом конюхи вели осёдланных лошадей. — Быстро! Квартирмейстер даст вам чистую одежду, ваксу и оружие.
Моруа расстроенно покосился на булаву.
— Не зли меня! — громила пресёк бунт на корню. — Бегом!..
Времени хватило с лихвой: мы в мгновение ока разделись догола, окатили друг дружку парой вёдер ледяной воды из бочки, вытерлись чистой холстиной и надели свежее, хоть и слегка застиранное исподнее, рубашки, мятые шляпы и одинаковые, до колен, штаны.
Сапог нам никто не выдал, поэтому пришлось усердно работать щётками, возвращая обуви хоть какое-то подобие чистоты.
Мне дали старую шпагу с шатающейся рукоятью, а Моруа квартирмейстер торжественно вручил его саблю. Джузеппе, считавший, что его любимая игрушка безвозвратно утеряна при пожаре, обрадовался ей, как богатому родственнику при смерти.
Увидевший нас Анри скривился, но ничего не сказал. Впрочем, ему и не требовалось: молчание было более чем красноречивым.
Я устало взобрался в седло и занял своё место среди других всадников. Удивительно, но после долгой дороги они выглядели свежее и чище, чем мы.
Анри сел в экипаж к архиепископу, а Моруа усадили возле кучера, хотя Джузеппе порывался поехать на ослике и огорчился, когда ему не позволили.
Раздалась команда к отправке, щёлкнул кнут — и наша процессия тронулась.
Либо мы снова торопились, либо ди Беневетто в принципе был большим любителем лихой езды, но неслись мы как угорелые и добрались до дворца совсем скоро.
Ситуация повторялась: мы спешились и последовали за архиепископом, что бодро взлетел по лестнице и помчался через весь дворец, поддерживая полы сутаны.
Зал, где мы очутились, был поменьше, но куда роскошней, чем тот, где я уже побывал.








