На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Деревянная шпага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Деревянная шпага

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Деревянная шпага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Деревянная шпага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Силоч) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
📚 Читайте "Деревянная шпага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Деревянная шпага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Отдайте оружие и…
Но Джузеппе удивил всех: с поразительным для его комплекции проворством скользнул мне за спину, заломил руку так, что я взвыл, и вложил мне в ухо пистолет:
— Отойдите все быстро! — заорал он на весь Сент-Пьер. — Я пристрелю его, богом клянусь!
У волшебников это вызвало лишь очередной приступ хохота. В этот раз пробрало даже Ганса:
— Кончай дурить! — засмеялся он. — Отдай пистолет.
— Чтобы вы меня запытали и убили? Ни за что!
— Ты думаешь, мы поведёмся на это представление? — спросил наёмник.
Вместо ответа Джузеппе так крутанул мою руку, что в суставе что-то хрустнуло.
От моего вопля с крыши вспорхнули голуби.
— Это не представление! — еле выдавил я. Глаза застили слёзы. — Клянусь, это не представление!
— Если и придётся помирать, — любезно пояснил Моруа, — то перед этим я постараюсь как можно гуще нагадить в зелье вашим чудилам в башнях.
— Ха! А с чего ты взял, что нам не наплевать на смерть Дюфона?
— С того, что вы не расстреляли нас с воздуха и не скинули какую-нибудь бомбу!
Ганс хмыкнул:
— Ладно, допустим.
— Уйти!
— Так уходи, — наёмник сделал широкий жест рукой. — Тебя не тронут, даю слово.
— Что-то я не очень верю, — съязвил Джузеппе.
— Так чего же ты хочешь? — повторил Ганс. — Назови условия.
— Я пока не знаю! — огрызнулся толстяк. — Это всё очень неожиданно, мне надо подумать.
Наёмник пожал плечами:
— Да сколько угодно, мы никуда не торопимся. Верно, парни?
Парни одобрительно загудели.
Пауза.
Моруа пыхтел у меня за спиной, драгуны покашливали, а налетевший с океана ветерок поскрипывал ставней, которая болталась на одной ржавой петле.
Ганс не выдержал первым:
— Вообще-то я шутил, когда говорил, что мы не торопимся.
— Заткнись! — буркнул толстяк. — Я думаю!
— Так думай быстрее!
— Не дави на меня, а то я пристрелю Дюфона!
Мы прождали ещё минуту, пока мозги Моруа скрипели от непривычной нагрузки.
— Пропустите нас! — выдал он в итоге. — Дайте нам уйти!
Ганс ухмыльнулся:
— А денег вам не отсыпать?
— А что, у вас есть?.
— Нет. И нет, мы вас не пропустим. Слушай, давай заканчивать, а то у меня уже голова кругом идёт. Никому из нас ты не сдался, так что могу поклясться чем хочешь, что мы тебя отпустим, только отдай нам Дюфона.
Я попытался повернуться и заглянуть Джузеппе в глаза:
— Ты же не веришь ему? А? Не веришь?
— Не верю, — успокоил он.
Наёмник мотнул головой и выругался:
— Знаешь что, мне надоело. Стреляй.








