На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Димка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наше сказочно-фэнтезийное сообщество тратит уйму сил и таланта на познание миров Толкиена, и при том остаётся глубоко невежественным в собственном эпосе. Ну ладно, один не читал умные книжки, и теперь степной богатырь Кощей гремит костями и тевтонскими доспехами. Но другой-то мог глянуть, куда Черномор несёт Людмилу (чёрным по белому же написано!), так нет, загнал финского колдуна прямиком к арабским калифам. А ведь сказка могла бы звучать совсем по-другому.
📚 Читайте "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– КАК?! Да не-е... – удивился Ратко и обернулся к товарищу. – Я чё, такое сказал?
Тот вздрогнул, словно очнувшись, и с трудом оторвал взгляд от грозной девицы.
– Угу, – коротко подтвердил он, уставившись с угрюмой растерянностью под копыта коню.
– Руба-ать всем полком!.. Ну тогда звиняй, сестрица, обозналися, – нашёлся дружинник. – Нам-то к бабе Яге надобно, дело у нас к ней важное – государственное!..
– Ну, я за неё, – ничуть не смутилась девушка. – Шо хотели, хандрыжники?
– Ты-ы-ы?.
Ничего не ответила девица, только золотые её волосы вновь расплескались, будто по ветру, а сонный зимний лес кругом загудел, качая ветвями, словно бурей потревоженный. Кони пришельцев захрапели и попятились, на задние ноги приседаючи, а сами всадники невольно заоглядывались.
– Ладно-ладно, верю, – признал Ратко уже гораздо почтительней.
– Ну так, какое дело, мозгодуй нечёсаный? – вновь обратилась к нему девица, и стихия унялась, будто сама собой.
– А-а-а... мнэ-э-э... – замялся тот, не зная как сказать про щи с банькою, но неожиданно на помощь ему пришёл товарищ.
– Не будь так сурова, хозяюшка, – прогудел он примирительно. – Мимо проезжали, с дороги умаялись.
Девушка обернулась на голос, и глаза их встретились.
– Ну заходите, гостями будете, – неожиданно сменила она гнев на милость и даже непотребного прозвища не добавила, чем весьма озадачила прибывших.
– Только уж не взыщите с «карги старой», баньку сами себе натопите...
Полгода прошло с той встречи нежданной. Возвращались как-то дружинники с полевых занятий – измученные, пылью покрытые, конским потом пропахшие, и даже песня удалая звучала неубедительно.
«Эх да в поле, поле, да жнецы жнут.
Эх да в поле, поле, да жнецы жнут.
А поза межою, яром-долиною, казаки йдут.
О-о-ой, долиною, о-о-ой широкою...»
Тяжело в учении, однако... Услышь сейчас их нытьё пресловутые жнецы, ей-богу, бросили бы серпы и побежали навстречу усталым воинам – обедом скудным делится от жалости.





