На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Димка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наше сказочно-фэнтезийное сообщество тратит уйму сил и таланта на познание миров Толкиена, и при том остаётся глубоко невежественным в собственном эпосе. Ну ладно, один не читал умные книжки, и теперь степной богатырь Кощей гремит костями и тевтонскими доспехами. Но другой-то мог глянуть, куда Черномор несёт Людмилу (чёрным по белому же написано!), так нет, загнал финского колдуна прямиком к арабским калифам. А ведь сказка могла бы звучать совсем по-другому.
📚 Читайте "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда убили, не умер ведь, а теперь нельзя умереть, не положено.
Сказал богатырь таковы слова и замолк, хмуро пред собою глядючи.
Дотлевал в костерке кизяк, зудели комары, как заведенные, но богатырь даже не отмахивался, а сидел с лицом, будто каменным, и в глазах огня рдели сполохи. Рядом змей молчал, на огонь вместе с ним уставившись, не торопя с беседой товарища. Слово-то мужское – тяжёлое, просто так, для ветру, не рождается.
– «Кобра», говоришь... – выдал, наконец, богатырь задумчиво. – Трёхголовый ты, Федя, а глупый.
И рассказал, цедя слова, будто каплями, свою невесёлую историю...
Глава 3
***
– Избушка, избушка! Стань по-старому – к лесу задом, а ко мне передом!.. Ну, избушка, стань как мать – твою мать! – поставила!.. Избушка-а-а... – уже четверть часа измывался добрый молодец над неказистым лесным строением... или оно над ним.
– Не надоело тебе, Ратко, дурью маяться? – буркнул его товарищ, терпеливой глыбой ожидая в седле конца «переговоров».
– Да ты чё, Горыньша!.
Избушка действительно была странная – не из брёвен, в сруб уложенных, а будто чага-гриб, на толстом пне разросшийся. И без дверей, естественно. А что жильё это, говорили лишь крыша, корою крытая, узкое окошко для дыму да колья заборные с черепами и домашней утварью. Однако, выбирать зимой в лесу продрогшим путникам не приходилось.
– Я те щас попарю розгами, а потом съем, шоб неповадно было! – раздался сварливый голос, заставив дружинников вздрогнуть и обернуться за спину.
Там оказалась девушка – и очень рассерженная девушка! – которая приближалась к ним широким шагом, так что распущенные волосы рыжим пламенем плескались по ветру. Одета она была, словно крестьянин в поле (валенки, шаровары, рубашка вышитая, кожушок без рукавов из шкуры звериной), но право робеть и падать ниц явно предоставляла царским служакам.
– Ты с дуба упал, негораздок королобый?! Чего до избушки пристебался-то?!
– Так... это... повернуться чтоб... – замялся от неожиданности молодец. – К-ко мне, значит, л-лесом, а-а-а... к заду передом.
Девица запнулась на ровном месте и сдавленно хрюкнула в рукавицу, а после воззрилась на бывалого воина, как на первоклашку неумного.
– Ты шо сказал-то, межеумок?
– А чё сказал?
– Давай я тебя щас к заду передом выверну – будешь знать, как бессловесну тварь мучить.





