На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странные вещи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странные вещи

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Странные вещи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странные вещи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Alexianna) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Параллельные миры? Да ну, это все фантастика и вымыслы романтических натур, так что я, как нормальный человек, в это все не верю. Что? Мой самолет попал в странное завихрение? Приборы отказали? Да ладно, сейчас вылечу из этого темного облака и все будет нормально... конечно, все будет нормально... Какого?! Ё-моё, что это? Остров?! Откуда он здесь и что это за место такое — океан да небеса... Вот попадалово!
📚 Читайте "Странные вещи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странные вещи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он говорил, что самое уязвимое место в корабле — это его сердце. Если попасть ядром в двигатель — взрывом разнесет половину судна. Видимо до меня стрелки мистера Дрэйка пытались дострелить до пиратского сердца, но проделали лишь дыру в корпусе. Надо завершить начатое. От меня сейчас зависит судьба сражения. Ой, мамочки!
Прицеливаюсь долго, поскольку «Шершень» движется и пиратское, надутое черными парусами чудовище, тоже плывет, плюс к этому ветер усиливается и я все никак не могу решить, какую же дать поправку на тот самый ветер.
— Давай, парень! — не выдерживает мистер Дрэйк.
И я, подгоняемая его командой, подношу магнитный стэк к запалу.
Прежде чем услышать грохот своей пушки, замечаю вспышки огня у стволов пиратского корабля.
Секунда, другая… И я чувствую, как мощным толчком меня швыряет и припечатывает к борту, а в тело врезается тысяча игл.
Следующее, что я чувствую, так это обжигающая боль во всем теле и… темнота.
Анри
— Аврал, братва! Свистать всех наверх! Палундра, братцы!
Я подхватываюсь и тут же вижу у своей кровати дежурного матроса.
— Нападение, сэр, — сообщает он, а с верхней палубы уже доносится команда мистера Фарли:
— Ставить «шершня»! Шевелись!
И тут же несколько голосов подхватывают эту команду, подбадривая матросов работать быстрее.
В эту минуту корабль вздрагивает, получая в борт град пушечных ядер.
— Бездна глубоководная! — ругаюсь я, хватаясь за перегородку у кровати, и вижу, как дежурного матроса швырнуло к дверному косяку, но он каким-то чудом устоял на ногах.
Натянув штаны, рубаху и жилет из оленьей кожи, хватаю перевязь с саблями и бегу на верхнюю палубу — мне нужно увидеть, кто и как решил на нас напасть.
— Испандорцы, капитан, — сообщает мне Шон, как только видит мою физиономию в проеме двери под квартердеком. — Срезали крылья по левому борту. Их челнок уже зацепился крючьями.
Я, набросив и закрепив на себе перевязь, вытаскиваю сабли и устремляюсь туда, где уже началась заварушка.
— Шон, в капитанскую рубку! Держать курс, — командую я.




