На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Из Товарда в Ленциг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Из Товарда в Ленциг

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Из Товарда в Ленциг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Из Товарда в Ленциг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джонни Рэйвэн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ночь. Лесная стоянка. Тепло костра и полная луна над головой. Рыцарь Тальес, командующий разношёрстным обозом, пытается удержать путешественников от назревающего конфликта. Не так-то это и просто, учитывая их различия — здесь есть как люди, так и нелюди: северянин-велиманн, зеленокожий яларг, остроухие альхэ и бородатые низкорослики. В надежде удержать шаткий мир, рыцарь просит безымянного старика рассказать путникам какую-нибудь историю, ещё не зная, что историй этой ночью будет много…
Купить печатную версию книги можно здесь:
https://ridero.ru/books/iz_tovarda_v_lencig
📚 Читайте "Из Товарда в Ленциг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Из Товарда в Ленциг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Капустка, куры, соленья, яблочки засахаренные. Вина не предложим — сами пивом травимся.
— Это ничаго! — Фуго смачно глотнул из кувшина, утёр усы. — Бабы-то в хате вашей имеются?
— Спрашиваешь! Сало как раз прочищает девку. Упрямая зараза попалась, вон слышь, как возится? Муженёк тоже делиться не хотел — пришлось ему объяснить, что с солдатами короля надо быть тише воды, ниже травы. Если девку тоже хотите, занимайте очередь. Следующий Бланос пойдёт, затем я.
Лорик поначалу не понял, о чем идёт речь.
На кровати, с задранной до пупа рубахой, брыкалась длинноволосая девушка. Она кричала и безуспешно отбивалась от лежащего на ней, со спущенными портками, солдата. Лорик действовал, не думая: стащил солдата с девушки, швырнул его на пол и хорошенько приложил. Девушка, рыдая, забилась в угол кровати. В комнату влетел Фуго и двое других.
— Чекан, ты че творишь? Сдурел, что ли?!
— Он меня, сука, — промямлил сквозь кровавые сопли, пьяный в дупло солдат на полу.
— Фуго! Ты кого нахер привёл?! — рявкнул Бланос.
— Никто её не тронет, — тихо ответил Лорик, закрывая плачущую девушку собой. — Уходите отсюда.
— Ого, а у нас тут герой! — хохотнул Мотыжник, вытягивая из-за пояса внушительных размеров квилон. — Слышь, умник, а ну отошёл от нашего трофея, пока мы тебя не нагнули.
— Вы не получите её.
— Чекан, ты, браток, давай-ка, не позорь меня перед парнями, — уже без улыбки произнёс Фуго.
— Нет, Фуго. Так нельзя.
— Я тебе скажу, как нельзя, браток. Нельзя у солдата забирать честно заслуженную награду. Мы своими жопами рискуем, в драку лезем, кровь за них проливаем. По утру, возможно, поляжем там все. Посему — надо ещё разок вспомнить вкус жизни, смекаешь? Это война, браток. Здесь живут одним днём.
— Не смекаю. Уходите отсюда.
— Зря ты сюда пришёл, — мрачно изрёк Бланос, берясь за меч.
Лорик последовал его примеру.
— Ох, чую-чую, весельем попахивает, — хищно осклабился Мотыжник, перекидывая кинжал из руки в руку. — Ну чё, умник, спляшем джигу?
— Парни, да вы чего? — забормотал Фуго. — Вы чего, парни? Хорош! Это ж последнее дело. Это ж трибунал!
— Не лезь, блоха, — рыкнул на него Бланос. — Потом ещё с тобой поговорим.











