На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Из Товарда в Ленциг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Из Товарда в Ленциг

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Из Товарда в Ленциг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Из Товарда в Ленциг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джонни Рэйвэн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ночь. Лесная стоянка. Тепло костра и полная луна над головой. Рыцарь Тальес, командующий разношёрстным обозом, пытается удержать путешественников от назревающего конфликта. Не так-то это и просто, учитывая их различия — здесь есть как люди, так и нелюди: северянин-велиманн, зеленокожий яларг, остроухие альхэ и бородатые низкорослики. В надежде удержать шаткий мир, рыцарь просит безымянного старика рассказать путникам какую-нибудь историю, ещё не зная, что историй этой ночью будет много…
Купить печатную версию книги можно здесь:
https://ridero.ru/books/iz_tovarda_v_lencig
📚 Читайте "Из Товарда в Ленциг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Из Товарда в Ленциг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Настоятельно советую вашему величеству брать крепость как можно скорее, а, покончив со скверной, возвращаться в родные земли.
— Знаю, знаю. Мы обязаны взять крепость! — возвёл очи горе Кинвальд. — Но как? Без осадных башен и прочего орудия? Идти на них с лестницами? Я отправлю людей на верную смерть. Разваливать её магией? Опять же — Совет против. Как мне быть, милостивые государи? Не томите, я слушаю любое предложение.
Фадагас и Алинтан переглянулись. Де Флам помрачнел и тихо произнёс:
— У нас есть решение, Ваше Величество.
Присутствующие повернулись к спутнику герцога. Левша спокойно выдержал суровые взгляды, откашлялся и начал свою речь:
— С северной стороны крепости, в зарослях лесочка под валом, есть махонькой пригорок. Там наши ребяты, со скуки, приступили к тихой сапе. Почти докопались они, значится, до одного тоннельчика под замком, но далече рыть не стали: побоялись, что крепостные прознают о ходе с помощью медных шариков в чашах и тогда его завалют.
***
Лорик, по прозвищу Чекан, вошёл в сени крестьянского дома, вслед за покачивающимся Фуго.
— Мы им, браток, покажем, как дерётся армия короля.
Оказавшись в жилом помещении, Лорик — уже не простой сын кузнеца, а бравый мечник королевского полка, шестой торквиновской сотни, сразу же почуял помесь особого аромата: пота, кожи, хмеля и страха. Запахи оккупированной солдатами, крестьянской хаты. За столом, уставленным яствами и кувшинами пива, сидели двое бойцов из соседней сотни.
— Эге, смотрите, кто пожаловал, — ухмыльнулся один из солдат за столом, — Никак Фуго, собстной персоной! Здорово! Кого привёл?
— Здоровее видали! — хохотнул Фуго. — Это мой знакомец старый, земляк из Лир-а-Тига. Чеканом кличут. Эти двое — Бланос и Ганс-Мотыжник. Есть чем поживиться, братки?
— Обижаешь! — отозвался Мотыжник. — Чем хата богата, всё наше! Налетайте, парни.











