На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Паж его величества» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Паж его величества

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Паж его величества" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Паж его величества" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Wan Derer) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Принцессу Эльзу ведьма превратила в ворону прямо на помолвке. Жених, герцог Тайран-младший, едет ее спасать, но вот беда: он красив и силен, но не очень умен. Вся надежда на его верного пажа Вилхо и фею Ирию, которая отправляется с ними в далекую экспедицию на север.
📚 Читайте "Паж его величества" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Паж его величества", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Либо возвращаешься в Тиарну и докладываешь, что отказываешься исполнить волю своего короля.
— Король дал приказ найти принцессу, — тоже спокойно сказал Тайран. Он немного расслабился и даже подбоченился одной рукой. Для него скандалить все равно что дышать.
— Попытай удачи, — улыбнулась фея, — без своего слуги и дорогой, которая ведет только ко дворцу.
Это была почти не завуалированная угроза.Тайран поглядел на меня. Ирия убрала руку с моего плеча. Герцог сел обратно и сказал:
— Возможно, у тебя есть власть распоряжаться мной.
— Не имеет значения. Нам дали именно такое задание — добыть зеркало истины. Ты сам вызвался мне помочь.
Это был удар ниже пояса. Тайран проиграл желваками на щеках и сказал:
— На севере очень опасно.
— Кто спорит. И я снова скажу вам — не желаете меня сопровождать, возвращайтесь в Тиарну.
— Будто ты одна справишься!
Ирия только ухмыльнулась. Уж не знаю, сумеет ли она в одиночку сразиться с троллем, но кое-какие фокусы у нее в рукаве точно припасены.
Было ясно, своего решения она не изменит. А герцогу гордость не позволит отпустить ее одну в такое опасное путешествие, невзирая на то, какой он грубиян. Тай переглянулся со мной и сердито вздохнул. Как я вас понимаю — просто как никто другой — что вы не хотите ехать на север. Но вас за язык никто не тянул.
Он не повернет назад, а значит, не поверну и я. На том наш спор и закончился.
Глава 4, в которой паж получает мышь в подарок
Тайран ехал первым, Ирия посередине, а я — последним.
На следующий день после того, как мы покинули столицу, стало пасмурно. Толстое покрывало туч затянуло небо, набухая да темнея. Я только порадовался, что он не обрушился на нас ночью. Спустя буквально пару часов дороги на нас закапало.
— Госпожа фея, — почти прокричал герцог, — а вы не могли бы заняться погодой?
Он старался перекрыть нарастающий звук «ш-ш-ш», который издавали дождевые капли при встрече с дорогой.
— Это сильные чары, — отвечала Ирия. — На них неразумно тратить силы. Давайте поедем быстрее и найдем какую-нибудь рощу, где укрыться.
В переводе этот разговор означал: «Ну что, фея, слабо остановить дождь?» — «Только не для тебя, знатный сноб».







