На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Паж его величества» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Паж его величества

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Паж его величества" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Паж его величества" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Wan Derer) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Принцессу Эльзу ведьма превратила в ворону прямо на помолвке. Жених, герцог Тайран-младший, едет ее спасать, но вот беда: он красив и силен, но не очень умен. Вся надежда на его верного пажа Вилхо и фею Ирию, которая отправляется с ними в далекую экспедицию на север.
📚 Читайте "Паж его величества" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Паж его величества", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Притворялась Брида очень искусно. Хотя меня сразу удивило ее непоколебимое спокойствие, какую бы весть ей ни сообщили. Но вот… мы не поверили, что Ирия может быть Мор Раной, а вон как вышло. Так что слова Эльзы не были столь уж невероятными.
Ирия издала сдавленный смешок.
— Если все так, то в чем ее выгода? — резко спросила она тем тоном, которым обычно хотят уличить во лжи.
Сложно принять, что твоя старшая сестра, которая о тебе заботилась, растила и учила, просто гадко тебя использовала. Заставила столько пережить.
Хотя не могу сказать, что Брида мне особо симпатична. Она отстраненная, холодная, чуточку жутковатая. Раз она главная, то значит, самая сильная, а пределы ее сил нам неизвестны.
Эльза покачала головой.
— Они с Яг Мортом сидят в одном замке и притворяются, что друг друга не знают, — беспощадно озвучил Тайран. — Сговор.
Ирия поджала губы. Я большим пальцем погладил ее ладонь, нутром чуя, что словами ее сейчас не успокоишь.
— А в чем смысл брать власть над страной, закованной в лед? — спрашиваю.
— В том, мой друг, что дух в любой момент может ее разморозить. Вот тебе и страна готовенькая на блюде, а неугодные уже от мороза померли.
— Ваше благородие, а духи-то не такие, как люди. Что ему трон да власть? Он скорее просто всех съест. Не сложновато ли?
— Но ведь с Тиаром он дружбу-службу водил, чуть на его дочери не женился, — возразил герцог.
— Это был договор и плата.
Тай тяжело вздохнул и ущипнул переносицу.
— По договору, — проговорила Ирия, — принцесса и Хальблад и так бы получили власть, пусть и не сразу, а с уходом Тиара от дел. По нашим обычаям, супруг принцессы может взойти на трон.
— А поступок Эйлестории только без толку все усложнил, — неожиданно поддержала Эльза. — Это и впрямь странно.
Ирия судорожно вздохнула и потерла лоб.
— Я не понимаю… она не могла такого!.. Бессмыслица. Я не поверю, пока не услышу от нее самой.
— Я понимаю, что ты ее защищаешь… — начал Тай.
— Нет, не понимаешь, — перебила она. Ее заколотило. — Я знаю Бриду лучше вас всех. Она очень, очень много сделала на благо страны.
Ирия, Ирия. А в прошлое она тебя тоже на благо отправила? Возможно, зная, что окажешься в Долгой горе. Это очень жестоко. Для большинства, может, и благо, и все равно жестоко.
— Совершенно никакого смысла нет в том, чтобы приводить ее к краху с помощью духа зимы.







