На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пасисяки Пукк» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пасисяки Пукк

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пасисяки Пукк" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пасисяки Пукк" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Максим Малиновский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Добро пожаловать в Волшебствонь!
Климат и быт другие, а проблемы те же.
Ироничная сказка для взрослых по мотивам реальных историй поиска себя.
📚 Читайте "Пасисяки Пукк" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пасисяки Пукк", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пол был мокрым, будто его помыли пять минут назад, выплеснув целое ведро воды, но так и не протерев за собой.
Передвигаться между полками можно было, только пригнувшись или уворачиваясь от всяких слизких веток и влажной листвы. Практически все окна в мазазине были закрыты, и дышать здесь было непросто.
Пасисяки, уколовшись о какую-то ветку и ругаясь про себя, добрался-таки до продавца, что сидел на картонной коробке в дальнем углу мазазина под вентилятором, который шумно, с перебоями, крутил свои небольшие лопасти.
— Добрый влажный день Вам! — поприветствовал хмурого и бледного продавца Пасисяки.
— И вам не иссохнуть! — скучно ответил продавец, поднимаясь с коробки.
— У меня такой вопрос, я ищу растение под названием «коралловый кустышник», правда, почти понятия не имею, как оно выглядит и с чем его едят.
— Как, простите? — продавец нацепил на правый глаз что-то похожее на пенсе и уставился на Пасисяки.
— Ко-рал-ло-вый куст-тыш-ник, — по слогам продекламировал Пасисяки и почесал себе правый локоть.
— Вы знаете… я давно здесь работаю, но такого названия что-то не припомню, — нахмурился продавец, — может быть, Вы имеете в виду… херо́ловый пустырник[12]?
— Да нет же!.. Ой!.. Апчхи! — чихнул Пасисяки и зашмыгал носом, — хероловый пустырник растёт в саду моего соседа, я знаю, что это за растение… ягоды, правда, на любителя. Меня интересует именно коралловый кустышник… или, подождите, у него ещё другое название есть — Хоххота!
— Что-что?.. Хоххота? — нахмурился продавец и чуть отшатнулся от прилавка.
— Да, растение. Оно… маленькое… размером, кажется, с ребёнка, мутного цвета, безъягодное, где-то на болотах растёт… — Пасисяки понял, что не может его точно описать.
— Послушайте, у меня здесь продаются сотни видов растэний, цветов, деревьев, кустов, сэмя́н и даже некоторые виды пока ещё не запрещённых камышей… — тут продавец испуганно поглядел по сторонам и, выждав паузу, продолжил, — но то, о чём Вы меня спрашиваете — я не понимаю… А откуда Вы вообще взяли эти названия?
— Названия?.
— А как давно была написана эта Ваша фамильная книга? — поправил пенсне продавец.
— А вонь его знает! — пожал плечами Пасисяки. — Так точно не могу ответить, но, скорее всего, давненько.
— Тогда… единственное, что я могу Вам посоветовать — так это посетить нашу городскую библивоньте́ку[13].









