На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Почти нулевая вероятность» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Почти нулевая вероятность

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Почти нулевая вероятность" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Почти нулевая вероятность" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ирина Хазарина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Если перемещение в чужой мир не одарило ни способностями к магии, ни воинскими умениями, ни несказанной красотой, ни безмерной властью – отчаиваться не стоит. Ведь есть доброта, отвага и верность, которые по достоинству оценят и талантливый маг, и крутой воин, и прекрасная принцесса, и даже древнее волшебное существо. В такой компании любые приключения (а их в путешествии встречается намного больше, чем хотелось бы) нипочем!
📚 Читайте "Почти нулевая вероятность" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Почти нулевая вероятность", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А мы как отправимся? Пешком или на чем-то? И далеко ли это Альвего?
Ларре ткнул пальцем в стену. Часть панели отъехала, открывая пластину дымчато-голубого стекла форматом не менее А1, окаймленную узорчатой золотой оправой. Повинуясь движениям указующего перста, пластина неярко засветилась, и на ней стали проявляться темно-синие линии, превращающиеся в схематичную карту.
Представший Катиному взору континент очертаниями отдаленно напоминал Австралию, разделенную почти напополам двумя длинными озерами и глубоким заливом.
– Мы вот тут, – Ларре указал точку в левом верхнем углу. – Альвего тут. – И он указал в самый низ карты.
– Ого! – неприятно впечатлилась Катя. Нет, ради того, чтобы узнать, где Андрюша, она была готова на многое, но все равно стало боязно.
Ларре печально кивнул.
– Вот-вот. До берега на лодочке, а там сначала пешочком до Чи Зерета, купим тебе все необходимое для путешествия, прицепимся к какому-нибудь каравану, вдоль озер до Чи Туанна, потом поплывем по заливу Туанн – и через декады полторы будем в Альвего.
– Долго-то как… – расстроилась Катя. – Я думала, раз у вас мир с магией, то есть всякие мгновенные перемещения, порталы…
Мужчины переглянулись.
– Это запретная магия, – как-то нехотя сказал Ларре.
– Почему запретная?
– Анкорды не позволяют, – пояснил Инзар. – Порталы и полёты – это их привилегия.
Катя вспомнила, что это слово уже упоминалось.
– А анкорды – это кто?
– Долгая история, Риона, давай, я тебе позже расскажу, – Ларре снова начал манипуляции со златоручечной "сковородой" (Катя уже догадалась, что это и есть загадочная дальносвязь – магический аналог скайпа). – Надо поговорить с братцем Тирре, да и насчет гостиницы в Чи Зерете узнать…
Катя согласно покивала и, чтобы не мешать, удалилась в кресло у панорамного окна. Инзар тоже исчез – он ухитрялся делать это бесшумно и незаметно.
Пока Ларре кратко вводил неведомого Тирре в курс дела (Катя отметила, что момент влетания в стеллаж и обливания реактивами упомянут не был), получал нагоняй за неаккуратность, успокаивал собеседника и рассказывал о своих планах, жертва его эксперимента, разглядывавшая свежим взглядом обстановку, поняла наконец, что в ней подсознательно казалось негармоничным – обилие золота.







