На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Эрминиды» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Эрминиды

🔍 Загляните за кулисы "Эрминиды" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Эрминиды" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Anevka) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
- Эй, мужик! Ты откуда потрёпанный такой? Разбойники напали? Брешешь! Это средь бела дня? Ну ладно, не дня, ночи. Но тракт-то как днём освещается. Участок, проходящий по землям клана Вампиров, самый безопасный в стране. Магические огни в копейку, небось, влетают, да им репутация важней... Что говоришь? Вампир и подрал? Не, мужик, придумай ещё что-нибудь. Где это видано, чтоб вампир по лесу за таким хмырём гонялся? Ты в каком веке живёшь? Али сиды заморочили, да из портала выкинули? Да ладно, не реви, чего случилось-то? Что? Подставная компания... гномий банк? Э-э, сукин сын, отавали от меня! Кыш! Моя лошадь мертвяков боится! Отпусти стремя, дурак! Ты князя Элизобарру на бабки кинуть хотел - так что теперь всё равно, что покойник, к гадалке не ходи!
Дробный стук копыт затихал вдалеке. А на ярко освещённую дорогу мягкой поступью вышел зверь. Белая морда так скалилась, будто волку было очень смешно.
📚 Читайте "Эрминиды" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Эрминиды", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В этот момент стюард, который уже развернулся и должен был пройти мимо беседующих, шарахнулся, вскрикнул и побледнел, будто увидел привидение, поднос его накренился, бокалы со звоном поехали в сторону и…
Северин выбросил вперёд руку, после чего вся композиция – слуга, поднос, бокалы, шлейф расплескавшегося вина, почти достигший белоснежной рубашки Эрлинга, – застыли в воздухе. Кисть руки мага описала изысканную спираль, и струя вернулась в фужер, а тот, в свою очередь, выпрямился и уверенно встал на ножку, опираясь на горизонтальный поднос.
– Достанется бедняге, – задумчиво сказал Северин, небрежным кивком ответив на раздавшиеся вокруг обращённые к нему аплодисменты. – А он и не виноват. Это ваш иллюзионист фокусами балуется, – сообщил он принцу.
– О! Правда? Думаете, он сделал это специально? Чтобы вас облить?
– Полагаю, да, – спокойно ответил Эрлинг, пригубляя из оставшегося у него бокала.
– И вы теперь вызовете его на дуэль? – восхитился Дерик.
– Нет, – флегматично сказал Северин. – Приглашу на обед. – Он встретился глазами с придворным магом и приподнял бокал в его сторону, сопроводив это движение полупоклоном и лёгким кивком. Иллюзионист поспешно отвернулся.
Заявление лорда Эрлинга прозвучало настолько серьёзно, что его собеседник не понял, был ли это сарказм.
***
– Вы так часто оглядываетесь на моего мужа, лорд Арсон, что, кажется, вам следовало пригласить на танец его, а не меня, – с лёгкой улыбкой сказала Мелисента.
– Принимая во внимание нравы во дворце, подобный пассаж вряд ли кого-нибудь возмутил бы, – пробормотал младший брат короля. Лорд Арсон, как правило, умел держать себя в руках, а язык за зубами, но сегодняшний бал выходил каким-то уж очень нервозным. А леди Эрлинг непроизвольно располагала к себе, особенно лиц противоположного пола, и если бы принцу не доставляло такое беспокойство присутствие лорда-вампира из династии Варион, танец с этой молодой женщиной, двигавшейся легко и непринуждённо, доставил бы ему истинное удовольствие.
– Не всё ли вам равно, чьё общество предпочитает ваш брат, милорд?
– Увы, нет, леди Эрлинг, – хмуро отозвался её партнёр. – И вы достаточно проницательны, чтобы догадываться, почему.
– Вы льстите мне, милорд, – потупилась девушка. – Я совершенно не разбираюсь в светской жизни. И политике.
– Мой брат – король, – строго сказал Арсон.








