На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время

🔍 Загляните за кулисы "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории об Оливере Флэминге и его друзьях.
У каждого своё предназначение. Иногда так случается, что ради его исполнения возвращаешься в этот мир, пройдя сквозь время и родившись вновь. А ещё - когда ты нужен тому, кому ты дорог. Тому, кто, несмотря на годы, бережно хранит память о тебе.
Единственное условие: ты сам должен вспомнить, кто ты.
📚 Читайте "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ни от них, ни от Нэнси…
«Мне следовало пренебречь запретом и осторожностью и прилететь в Хогвартс зимой, хоть на несколько дней, – размышлял волшебник, рассеянно глядя на унылые, кажущиеся размытыми пейзажи, проносящиеся за окном. – Это было более важно, чем дежурства в клинике, операции, защита диссертации…»
Каким же ничтожным показался Оливеру Флемингу этот последний довод! «Да я попросту пытаюсь найти оправдание собственному малодушию! – мысленно воскликнул он, сжимая кулаки. – Там, где я собираюсь применять мои знания, не нужен этот чёртов диплом! Это лишь жалкий кусок картона, из-за гонки за которым я отодвинул на второй план тех, кто когда-то доверился мне!.
Часы на его запястье тихонько дзинькнули — будто тактично просили позволения что-то сказать… Но всё же промолчали. Не обратив на это внимание, Оливер продолжал глядеть в окно поезда, «плакавшее» холодными дождевыми каплями, отстранённо прислушиваясь к перестуку колёс поезда…
В купе постучали — так тихо, осторожно, будто тот, кто стоял снаружи, либо колебался от нерешительности, вызванной стеснением, или чего-то остерегался.
– П-прост-тите… – прозвучал тихий хрипловатый голос. – Н-не найдётся ли здесь с-своб-бодное м-место?..
По-прежнему не отрывая взгляд от окна, Оливер утвердительно кивнул. В купе находился он один, сидение напротив пустовало.
Протиснувшись в купе бочком, словно опасаясь нечаянно причинить Оливеру беспокойство, вошедший примостился в самом уголке и, ссутулившись, притих.
Появление неожиданного попутчика отвлекло Оливера от размышлений, и он украдкой с интересом взглянул на него.
Новый пассажир был очень молод: на вид ему можно было бы дать не более шестнадцати-семнадцати лет. Он был бледен и худ; его длинные тёмные волосы, похоже, давно простившиеся с расчёской, были кое-как собраны в хвост, несколько прядей, выбившихся из неровной чёлки падали на лицо, почти скрывая глаза.








