На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время

🔍 Загляните за кулисы "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории об Оливере Флэминге и его друзьях.
У каждого своё предназначение. Иногда так случается, что ради его исполнения возвращаешься в этот мир, пройдя сквозь время и родившись вновь. А ещё - когда ты нужен тому, кому ты дорог. Тому, кто, несмотря на годы, бережно хранит память о тебе.
Единственное условие: ты сам должен вспомнить, кто ты.
📚 Читайте "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Видно несладко тебе пришлось», – подумал Оливер, заметив свежую ссадину, багровеющую на тощем запястье.
Наверное, паренёк почувствовал, что за ним наблюдают: он метнул на мужчину в тёмных очках опасливый взгляд исподлобья, но тут же вновь потупился. Миг был краток, но порой достаточно всего лишь нескольких мгновений, чтобы озарить наш мозг подобно вспышке молнии.
«Великий Мерлин! – мысленно воскликнул волшебник. – Неужели это… он?! Нет, нет, не может быть. Просто моё воображение разыгралось, и он лишь похож…»
Мистер Тик-Так, склонный, по своему обыкновению, вставлять в подобных случаях ценные реплики, помалкивал.
Снаружи раздались шаги: кто-то торопливо прошёл мимо их купе. Парнишка вскинулся, напряжённо прислушался… Шаги затихли; он снова скукожился в своём углу.
"Это бесспорно он! Неужели он не узнал меня?!"
Раскрыв саквояж, Оливер извлёк из него термос с горячим травяным чаем и бумажный пакет с сырными сандвичами.
– Эй, дружище! – разложив припасы на столике, покрытой „The Daily Propfet“, словно скатертью, окликнул он паренька, – Подсаживайся ко мне! Раздели мою скромную трапезу.
Вздрогнув, тот медленно поднял голову. В больших карих глазах, зыркнувших на Оливера, были испуг и недоумение — словно паренёк не совсем понял, что от него хочет этот джентлмен в тёмных очках. Или... притворялся?
– Вот, держи, – с улыбкой промолвил Оливер, протягивая юному попутчику эмалированную кружку, наполненную горячим ароматным напитком. – Здесь нет яда.
Миг помедлив, мальчик выпростал руку из-под лямок рюкзака и, пробормотав «Сп-пасибо!», неловко принял подношение и сделал маленький осторожный глоток.
«Ну, а чего я должен был ждать?! – подумал Оливер с сарказмом. – Несколько лет разлуки превратились в преграду. А что, если...»
– Дэниел Долтон?
Рука парнишки дрогнула, немного чая выплеснулось на джинсы. Он замер, сжавшись, словно в ожидании удара.
– С-сэр, я… – пролепетал парнишка, не решаясь поднять взгляд.
– Э?! – поднявшись, Оливер Флеминг сел напротив. – Скажи-ка на милость, с каких это пор ты стал прикидываться, что не знаком со мной?
Звякнула, ударяясь об пол, выпавшая из рук кружка, по линолеуму растеклась тёплая чайная лужица.
– Дэн, это я! – воскликнул Оливер, успевший схватить вскочившего и порывающегося броситься наутёк подростка. – Гляди!
Он снял тёмные очки. Глаза его лучились бледно-голубым светом.
Несколько минут паренёк ошалело таращился на Оливера.
– М-мистер Флеминг! – наконец прошептал Дэниел Долтон пересохшими губами.








