На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время

🔍 Загляните за кулисы "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории об Оливере Флэминге и его друзьях.
У каждого своё предназначение. Иногда так случается, что ради его исполнения возвращаешься в этот мир, пройдя сквозь время и родившись вновь. А ещё - когда ты нужен тому, кому ты дорог. Тому, кто, несмотря на годы, бережно хранит память о тебе.
Единственное условие: ты сам должен вспомнить, кто ты.
📚 Читайте "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странники во времени. IV. Прошедшие сквозь время", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Buon appetito, carissimi signori!⁷ – пожелал кельнер и удалился.
– Что он сказал? – тихо спросил Дэниел, глядя ему вслед.
– Мы немного полюбезничали, – ответил Оливер и усмехнулся. – Ему очень понравился наш Чарли… Но, полагаю, нам пора воздать должное яствам, не так ли? – закончил он, подавая пример.
Дэниела не нужно было долго упрашивать.
«Этот парень принял нас за братьев… – размышлял волшебник, краем глаза наблюдая, с каким аппетитом его юный спутник уничтожает ризотто. – Эх, Дэн, бедолага… Великий Мерлин! И снова это странное ощущение, словно он действительно…»
«Мессир!.
«Ошибиться? В чём?»
Часы не отозвались. Оливер намерился было задать им вопрос, который они наверняка не смогли бы проигнорировать, но в этот момент внимание его привлёк закашлявшийся Дэниел.
– Никогда не стоит слишком спешить, – промолвил маг, поглаживая парнишку по спине, – даже если очень голоден. Вот, глотни.
Он подал ему стакан с соком, но Дэн отстранил его руку.
– П-простите… – пробормотал он, поднимаясь из-за стола, и, прикрывая рот бумажной салфеткой, украшенной изображением золотого венецианского льва, двинулся к неприметной двери возле барной стойки, над которой чернели буквы «WC».
Оливер, обеспокоенный не на шутку, поспешно бросился за своим подопечным. Чарли, взъерошенный как щётка, следовал по пятам.
Он обнаружил Дэниела скорчившимся в три погибели на белом мраморном полу мужского туалета.
– Дэниел! – воскликнул он, опускаясь рядом на корточки. – Что… о Боже!
Оливер поднял с пола скомканную, покрытую алыми кровавыми пятнами салфетку.
Дэн попытался выхватить её, но зашёлся новым приступом жестокого кашля.
– Простите, – едва отдышавшись, прошептал Дэн своё любимое в этот вечер слово, и, отстранясь, взглянул на волшебника из-под нависших прядей; дыхание вырывалось из его груди тяжело, со свистом. – Я сомневался в вас. Я думал, вы охотитесь за мной, а ваша доброта и щедрость — лишь уловка…
Новый вдох – судорожный, жадный… И, бесчувственный, он повалился навзничь на холодные плиты.
– Santa Madonna!⁸
Оливер порывисто обернулся. Кельнер, стоящий на пороге туалета, взирал в страхе на картину, представшую перед ним.
– Что… с ним? Нужно позвать врача?
– Я — врач, – голос Оливера, подхватившего мальчика на руки, звучал на удивление спокойно. – У вас найдётся для нас комната?
– О да, конечно! – закивал кельнер.








