На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дом на колёсах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дом на колёсах

🔍 Загляните за кулисы "Дом на колёсах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дом на колёсах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Белаш Александр и Белаш Людмила) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Волшебник Тим Дункан — глава семейства, состоящего из его невесты, её дуэньи, работника ранчо и разумной чупакабры. Денег в обрез. Надо написать магистерскую диссертацию, наладить отношения с суженой, привести в порядок ранчо... как быть? Выход — отправиться на поиск научных данных, а заодно подзаработать.
Если волшебник с компанией отправляется в путешествие по следам легендарного целителя, приключений и чудес не избежать.
📚 Читайте "Дом на колёсах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дом на колёсах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Внимательно за ней смотрите. Полагаюсь на вас, Тим. Чуть что, сразу сообщайте.
– Спроси, собралась ли Дана замуж за шофёра, – почти беззвучно зашептала Лив ему на ухо.
– Разве у них отношения? – так же тихо отозвался Тим.
– А то!.. Пока ты меня не увёз, все лишь о них и толковали.
– Наш филиал, – заговорил Тим в полный голос, – вежливо интересуется, когда Дана станет фрау Хубер.
Из уоки-токи донёсся тихий стон, полный муки.
– Хоть вы меня не терзайте, а?.. Знаете, чего стоило найти сюда сведущего технаря? А с вашими свадьбами – не успеешь сказать «Джек Робинсон» [1], как у неё живот на нос полезет, и ищи замену.
А Лив продолжала нашёптывать:
– Скажи – если дело пойдёт к женитьбе, то я приеду. Помогу девчонкам подмести и прибраться в часовне Седого, чтоб их там венчали. Сеньорита Дана нам всем как родная…
– И я поеду! и я! – высунувшись из-под стола, возопила Таси. – Меня возьмите! Я шлейф невесте понесу!
– Лишь бы их не сам Канозо браком сочетал, – промолвил Тим вполголоса.
* * *
Едва закончили с Клэнси – снаружи приблизился и замолчал мотор. Таси отвела занавеску:
– К нам помощник шерифа! Смотрит на трейлер.
– Чтобы наш размалёванный фургон остался без внимания – такого быть не может.
– Добрый день. – Подручный шерифа, средних лет метис, кивнул Тиму. – Сильно вы от своих отстали.
– Задержались в Альбукерке, девочка у нас болела. Пока врачи её выхаживали, мы жили там на стоянке.
– А, ясно. С ребёнком всё в порядке?
– Более-менее, ехать ей разрешили.
Неведомый ему маршрут цирка Синдерелли Тим сочинял уверенно и вдохновенно. Импровизация, находчивость – большое преимущество, особенно в общении с замшелыми народами и деревенщиной.
На помощника шерифа подействовало.
– Ваши тут дня три стояли лагерем, показывали всякие трюки. На них и ранчерос с округи съезжались посмотреть. Хорошо, что они завернули к нам.
– Нас только четверо, вряд ли сможем. Хотя… вот если устроить концерт в зале общинного дома. Песни на испанском. Дети за треть цены, для старейших жителей – бесплатный вход.
– О, это было б здорово, – оживился метис. – Дайте рекламу в газете, завтра вечером набьётся полный зал, даже со стоячими местами. Вон, по левой стороне седьмой дом – там редакция нашего листка.




