Главная » Легкое чтение » Читать Лунные ворота полностью бесплатно онлайн | Алиса Скворцова

Лунные ворота

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лунные ворота» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Лунные ворота" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лунные ворота" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алиса Скворцова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Загадочная русская имигрантка в рабочем районе Китая. По типу рассказов Ляо Чжая о чудесах.

📚 Читайте "Лунные ворота" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Лунные ворота", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мои глаза кажется до сих пор не привыкли к этой темноте.

Я плюхнула поднос на стол так, что чашки зазвенели. Альбом я зажала подмышкой.

- А вы бодрая старушка, - улыбнулась девушка.

- А вы бестактная грубиянка!

- Мы пришли в том числе, чтоб извиниться за коллег, - сказал господин Хо. - Насколько мне известно, вы переехали, не получив официальных извинений. Если вас мало навещают, я могу обратиться в православную общину. Вы религиозны?

- Мне нравится ваш китайский, - сказала я раньше, чем девушка успела перевести его слова.

Тут будет реклама 1
- Не портите его переводом, сделайте любезность.

- Вы, может, считаете нас быдлом? - не выдержала девушка.

- В погоне за прибылями вы забываете о культуре, - ответила я, прижав к себе альбом с фотографиями. Не хотелось показывать то, что дорого, незнакомым китайцам.

- Китаю приходилось выживать в тяжелых условиях, - заметил господин Хо. - Это всё равно, что зима для культуры. Но сейчас, поверьте моему китайскому, снег тает, - он отхлебнул чай и даже не поморщился, - очень вкусно.

Тут будет реклама 2

На такую любезность нельзя было не ответить: чай был премерзкий, специальный сорт для незваных гостей. Переводчица даже побледнела, когда отхлебнула из своей чашки.

Я села рядом с господином Хо, открыла альбом. На первой странице мой двухлетний муж красовался в платье, которое в те времена одевали всем малышам. Я рассказывала о нём, как о живом.

- Вы понимаете по-русски? - спросила я заметив, что девушка больше не переводит мои слова.

- Это язык великих философов, - ответил господин Хо.

Тут будет реклама 3
- Если бы мы не знали его, Китай никогда не стал бы великим государством.

На следующей картонной странице открылась наша свадебная фотография. Мы должны были смотреть в объектив, но в последний момент, муж повернулся и посмотрел на меня. Специально так сделал, говорил, что жить не может, когда на меня не смотрит. Рассказав эту историю, я заплакала.

- Мы уже уходим, - тут же сказала девушка.

- Вы прожили хорошую жизнь, - в утешение мне заметил господин Хо.

Тут будет реклама 4
- Вы были счастливы и беспечны, ни в чём не нуждались.

- Вы обязательно поймаете этого колдуна, - горячо заверила его я.

- Кого?

- Японца, которого вы ищите, - поправилась я довольно неудачно. Вообще не стоило влезать в людские дела и взгляд господина Хо это подтверждал. - Я просто хочу пожелать вам успехов в работе. Простите мою стариковскую слабость. Вы ещё будете в этом районе. Навестите меня, сделайте милость.

Как глупо вышло.

Они ушли.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Лунные ворота» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги