На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повесть утраченных лет. Часть первая.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Повесть утраченных лет. Часть первая." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повесть утраченных лет. Часть первая." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бархатов Андрей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
📚 Читайте "Повесть утраченных лет. Часть первая." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повесть утраченных лет. Часть первая.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сакта глядел на меня, словно на сумасшедшего, после чего перевёл очи на Шишихадо и изумлённым тоном сказал, указывая на меня:
-Советник Дорака все-таки желает погибнуть от рук городской верхушки?
-Изумительный чай, - восторженно вскрикнул Хитокири, не услышав вопроса.
-Хитокири! – ударил по столу Сакта. Я и Капи вздрогнули, но Шишихадо не повёл и пальцем, продолжая распивать чай, разыгрывая из себя сноба.
-А что я могу ответить? – спросил Хитокири. – Этот человек всеми силами хочет спасти сына, а я помогаю ему в этом деле.
-Ты пошёл против закона Саятинагары и кодекса отряда? У тебя в голове совсем ничего не осталось?
-Будто до сего момента я жил, согласно законам и кодексам.
-Не жил, но старался соблюдать. Тем более, ничего безумнее похода против власти я и представить себе не могу.
-Если мне дадут выбор меж восстанием против существующего строя и его сохранением, я выберу первое. Дорака того же мнения.
-А советник Капи? – спросил Сакта, переведя на упомянутого взгляд. – Слышал, вам здорово досталось от Шишихадо.
-Бывало и хуже, - с чувством достоинства произнёс Капи.
-Вы желаете предать своего Самьяриши? – допытывался Сакта. - Уж от кого, а от вас я подобного не ожидал вовсе.
-Отчего же? – спросил Капи.
-Вас знали как самого преданного советника и воина Самьяриши. Иначе кто бы дозволил вам встать во главе третьего отряда.
-Если преданность этого человека пробудится, то я лично расправлюсь с ней, - произнёс Шишихадо, метнув в Капи преспокойный взгляд, в пучине которого таилось предупреждение.
-Также я слышал о казни советника Камалы за государственную измену, - произнёс Сакта, облизнув губы. – Жалко, хорошей была девчушкой.
-Советник Дади предал её. Он намеренно сдал её Паригате, - уверенным словом вступил я.
-Об этом мне ничего не известно. К слову, Дади весьма рассудительный и здравомыслящий человек, которого я всегда уважал. У него есть все задатки лидера, он предан, расчётлив и довольно умён.
-Обыкновенный сноб, коих я видывал, - обрезал Шишихадо.
Хитокири вёл себя необычайно надменно, и я всё пытался понять причину такого поведения.
Внезапно двери отворились и в комнату ввалился Шэнли – бывший пекарь, который раньше трудился в Саятинагаре, и тотчас же пал на колени перед Сактой, до пола склонив голову.
-Я прошу вас о милосердии к моему отпрыску, - взмолился мужчина. – Простите его за слабость и невежество, что он проявил на поле битвы.
-Встань, - приказал Сакта. Мужчина лишь поднял голову.







