На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лорд Системы 6» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лорд Системы 6

Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Лорд Системы 6" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лорд Системы 6" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Саша Токсик, Яростный Мики) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотацию сожрал Пётр. 🐗
Не будьте, как Пётр.
Завтра авторы напишут новую.
📚 Читайте "Лорд Системы 6" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лорд Системы 6", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Скажи ей, что никто её не обидит и не принесёт боли, если и она никого не тронет и никому не навредит в городе, — даю я команду.
Услышав перевод от Люси, «Моро» удивлённо переводит на меня свои золотые глазки и внимательно изучает моё лицо, словно пытаясь понять, вру я или нет.
Или же ищет какие-либо намёки на угрозу.
А затем «Моро», прикрыв веки, склоняет передо мной голову, тихо заскулив.
— Она признаёт твою силу и согласна ничего не делать в городе. Только до той поры, пока ей не причинят боль, — переводит магесса.
— Значит, мы договорились, — улыбаюсь я, — А она может связаться с Моро сейчас? То есть, в каком состоянии её вторая личность?
— «Она здесь, но боится меня», — дословно передаёт Люси.
— А ты можешь сделать так, чтобы мы снова с ней пообщались?
И, не отвечая рыкнувшей Люси, «Моро» закатывает глаза, а не тело начинает биться в конвульсиях.
Её словно накрывает паническая атака!
— Держите её! — отдаю приказ солдатам, которые моментально хватают стул.
Не проходит и пары секунд, как перед нами снова предстаёт прежняя Моро, разве что сильно измотанная.
— Я... здесь, — выдыхает она едва слышно и моментально отключается.
— Моро! — Рыжый, который всё испытание не проронил ни слова и только сжимал кулаки, кидается к ней.
Сквидвард, который моментально подходит следом, чтобы проверить состояние, поворачивается ко мне:
— Потеряла сознание.
— Она в порядке? — уточняю я.
— По всей видимости, да, но сильно измотана. Похоже, что присутствие второй личности быстро расходует ее силы.
— Понятно, Рыжий, отдаю ее на твоё попечение, — говорю парню, который явно был не в восторге от происходящего.
Тот молча кивает и бросается освобождать от ремней Моро, когда как я, в сопровождении солдат и Пирры, выхожу наружу.
— Что говорит наука прошлого мира на этот счёт, Сквидвард? — обращаюсь я к мужчине.
— Налицо явная шизофрения! — заявляет наш доктор.
Я с лёгкой улыбкой качаю головой.
— Я бы поверил тебе, не будь Моро в момент испытания трёхметровым монстром с когтями, что рвали игроков на куски, — усмехаюсь я.
— Я всё же полагаю, что эта «Моро» и есть оборотень — берёт слово Люси, — Её язык похож на волчий, но намного сложнее. Так что вторая личность точно принадлежит не человеку, а зверю.
— Я же говорю шиза, — вздыхает Сквидвард, — Девочка помешалась и говорит на выдуманном языке.











