На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дурное Место» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дурное Место

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дурное Место" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дурное Место" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ник Перумов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Бывший поэт и драматург становится охотником на нечисть. Рутинное дело приводит его к жилищу болотного дива, но охотнику нужна не только жизнь чудовища...
📚 Читайте "Дурное Место" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дурное Место", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Значит, проживёшь сто лет, — откликнулась Аши, затягиваясь. — М-м-м... знаю, что вредно, но до чего ж приятно!
— Я смотрю, тебя можно поздравить, — Ким заметил тонкий золотой ободок брачного браслета на правом запястьи. — Не знал... не слыхал. Да и ты ничего не писала.
— Неделю назад обраслевалась, как у нас говорят, — Аши выдохнула в потолок клуб дыма.
— Ого! А я его знаю?
— Не знаешь. Он не нашего круга.
— Понятно, — вежливо кивнул Ким, хотя, конечно же, ничего не понял.
— А с чего это тебя вдруг так заинтересовало? — весело прищурилась Аши.
— Да нет, я так, я ничего, — поспешно отступил Ким. — Просто любопытно стало. Я ведь сочинитель, а маг так, постольку-поскольку. Первая специальность, всё такое. Вот и стало интересно, кто ж добился твоей благосклонности, это по силам только человеку незаурядному. Кто попало такого не удостоится.
— Конечно, не удостоится. Но я его уже тринадцать лет знаю.
— А чем занимается? — не удержался Ким от уже не слишком вежливого и совсем не светского вопроса.
— Негоциант, — коротко ответила Аши и Ким расспрашивать дальше уже не решился.
— И тебя одну отпустили?...
— Попробовал бы кто меня остановить, — задорно откликнулась Аши.
Помолчали. Аши в очередной раз окуталась ароматным дымком.
— Ну, а каковы столичные новости? — донельзя светским тоном поинтересовалась она. — И почему это известный сочинитель носит какие-то обноски, лазает по диким дебрям, если место его — в литературных салонах? Что ты тут у нас забыл?
— Удивишься, но — себя, — ответил Ким.
— Ты никогда не был охотником, — остро взглянула Аши. — Подвизался в теоретический магии. Медицинской, алхимической, если не ошибаюсь. Твоя специализация — эликсиры, даже в малых трактатах участвовал. Потом ушёл в сочинительство. Кой-чего добился, это верно. Особенно, говорят, госпожа Шатиньи была довольна, — Аши метнула лукавый взгляд.
— Баронесса — моя давняя, верная читательница и почитательница, — с каменным лицом отпарировал Ким. — Она ставит мои баллады в своём театре. С большим успехом. И щедро платит.
— Вот-вот. Ставит баллады. А какие, позволь тебя спросить? Любовь-морковь? Хреновые они у тебя, прямо скажу.
— Неважные, скажем лучше, — мягко поправил её Ким, стараясь не выказать обиды. — Зато удается сделать кое-что другое. «Переломанные кости», например. Или «Смерть считать не умеет».











