На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Глазами волка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Глазами волка

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Глазами волка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Глазами волка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Накул) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Крым античных времён, эпоха скифских царств и греческих городов-колоний. Юный и дерзкий скиф-оборотень чудом пережил истребление соплеменников и теперь ищет своё место в мире, которому недолго осталось.
📚 Читайте "Глазами волка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Глазами волка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Остриженную в кружок голову венчала лисья шапка, обшитая сверкающими самоцветами.
Лик недолюбливал сарматов, но к девушке ощутил симпатию. Благородная лисья шапка, которую носят и скифы — это лучше, чем красные колпаки.
Маэс поднялся на несколько уровней вверх и начал переговариваться с женщиной на местном языке. Лик почуял, что это дело личное и не слушал.
Но даже так он заметил, разговор явно не клеился. Маэс с трудом оторвался от женщины и потащился.к энарею.
Сигилл встретил его ласковым взглядом. Так взирает с постамента статуя божества.
Маэс насмешливо заложил руки за спину и продекламировал на местном языке:
— Мальчик с видом девическим,
просьб моих ты не слушаешь
и не знаешь, что душу ты
на вожжах мою держишь.
Интересно,— подумал Лик,— его тоже мучает какой-то пророчество? Или он просто так издевается?
— Приятно слышать, что ты изучаешь поэзию,— сказал Сагилл,— Если будешь много учиться — станешь умным. А со временем, даже и здравомыслящем. Тогда я назову тебя не мальчиком, но мужем.
— А как ты назовёшь ту прекрасную актрису, что сидит возле тебя?— осведомился Маэс,— Похоже, она пришла сюда играть царицу племени амазонок. Я вот только не пойму — это Пенфесилея или Ипполита?
— Зовут меня Тамара,— ответила сарматка на местном наречии,— А ваше имя я спрошу, когда вы научитесь вежливости.
— Насчёт амазонок ты угадал правильно,— заулыбался Сагилл,— Сарматы, как ты знаешь, произошли от смеси скифов и амазонок. И благородная Тамара решила возродить древние амазонские традиции.
Он тоже произнёс это по-гераклейски.
Похоже,— подумал Лик,— здесь, в южных городах,все народы говорят друг с другом по-гераклейски. И скиф с сарматом, и армянин с фракийцем — язык у них будет один тот же. Это интересно. Наверное, через несколько лет даже мы с Маэсом будем говорить между собой по-гераклейски.
Но это — не страшно. Страшно разучиться сражаться.
— И что же вам здесь нужно, отважная амазонка?— Маэс усмехнулся в ответ.
— Ищу славы,— процедила девушка.
— Скоро будет война,— пообещал невриец,— Палак, царь скифов, и Перисад, царь меотийцев, пошлют армии прямо к воротам этого города. Вы получите столько славы, сколько вам надо. Смотрите, чтобы не раздавило.
— Кстати, о славе,— вмешался Сагилл,— Из-за твоей болтовни я чуть не забыл сообщить одну приятную новость.
— Кто-то сарматов побил?
— Я бы не стал называть это новостью.
— Так что за новость?
— Почтенный Евдокс уже ушёл из театра.











