На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Герцогиня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Герцогиня

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Герцогиня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Герцогиня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оливия Штерн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Если вам достался в наследство перстень с неизвестным науке камнем, не торопитесь идти к ювелиру.
Потому что запросто может оказаться, что наследство – ключ от двери, ведущей в соседний мир.
И может случиться так, что ваше истинное место там, где испокон веков враждуют герцогства, а великий маг открыл суть Источника.
И кто-то окажется предателем, кто-то – героем, кто-то – увлечением, а кто-то – просто любовью всей жизни…
📚 Читайте "Герцогиня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Герцогиня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Каким образом узнали вы? Мой… хозяин, полагаю, надеялся сохранить все это в тайне. Да и мне не хотелось бы стать объектом внимания… вот их.
И кивнул на Селвила, отчего тот еще глубже втянул голову в плечи.
- Это не ваша забота, мистер Тал, как и что я узнаю. А по поводу жалости… Что ж, вы производите впечатление неплохого человека, мистер Тал.
- Впечатление бывает обманчивым, мистер Вард.
Старик недовольно поджал губы и умолк.
На том и въехали в Шиммерхилл.
Максмус, чтобы как-то отвлечься от осознания того, что стал пленником старика, принялся смотреть в окно.
Если издали Шиммерхилл производил впечатление богатого города, то, продвигаясь по улицам, стало ясно, что город умирал. Было здесь… пусто, очень пусто и тихо, как будто люди собрали пожитки и разъехались. Хотя наверняка так оно и было. Все, кто мог, потянулись в Перкотт, на заработки. Там, где Источник – там деньги. Там, где деньги – работа, торговля, процветание.
Один раз, проезжая мимо переулка, Максимус заметил детей. Они играли в тряпичный мяч, и было их тоже очень мало.
Он вздохнул, прикрыл глаза и откинулся на спинку дивана. Затем покосился на Варда – оказалось, тот все это время внимательно за ним наблюдал.
- Вы находите, это справедливо? То, что город вымирает?
- Вы спрашиваете о справедливости не у того человека, - Максимус хмыкнул и замолчал.
Экипаж начинал медленно вползать на холм, к замку.
4.
Оставшись один, Максимус устало сбросил на пол испачканный сюртук.
«Им всем интересно, кого это привез хозяин», - мрачно подумал Максимус.
Выслушал лепет о том, что ее прислали забрать грязную одежду и почистить.
Максимус предпринял еще одну попытку подремать – без толку. Мысли толклись в голове словно паломники у святынь Ангелов. На всякий случай он подошел к окну, выглянул. Чисто теоретически, можно было попробовать сбежать, а Вилмеру притащить голову бедолаги, непричастного к делу.











