На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мое фиалковое наваждение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мое фиалковое наваждение

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Мое фиалковое наваждение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мое фиалковое наваждение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурчетта Карабэль) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. А он - Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. И я вдруг его заинтересовала... Самое главное не подпасть под его поистине колдовское обаяние... иначе делу конец!
📚 Читайте "Мое фиалковое наваждение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мое фиалковое наваждение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Мистер Глигру, по какому праву вы берете под стражу студенток моей Академии и помещаете их в изоляцию, не имея на то никакого права?
Приземистый проректор побледнел и вспотел от испуга.
— Мистер Деаглтон… Как вы…
— Как я узнал, что вы выпустили приказ от моего имени? У меня есть свои источники получения достоверной информации.
Я поклялась бы, что он говорит о Лиоле.
Мой спутник повернулся к ректору.
— Господин Деаглтон. Мелисса заслуживает того, чтобы ее чествовали вместе со своими сверстниками.
Жест ректора остановил речь Лиоля. Его глаза улыбались.
— Я знаю, Ланкерстн, не беспокойтесь. — взгляд ректора становится жестким, когда он обращается к проректору. — Мистер Глигру. Вы смещаетесь с поста проректора.
Проректор вспыхнул.
— Вы не можете! У вас нет на то достаточных прав!
— Зато я могу. — все расступились, и во всем своем блеске в зале появился Император.
По рядам студентов и преподавателей прошелся шум голосов и перешептываний.
«Это Император ты видел когда-нибудь Императора? Он сам приехал!» — и все в этом роде.
— Его имперское Величество… И-император! — проректор глубоко кланяется, Тереза бледнеет с небольшим поклоном и делает шаг назад.
— Вам слово, господин Вилдермн. — обращается он к главе Канцелярии, высокая фигура в форме, что стоит рядом с ним. Глава Канцелярии натягивает черные перчатки, вокруг него начинает подниматься магия. Его взгляд скользит по мне, и я опускаю глаза.
— Нам были представлены достоверные доказательства вашей вины: коррупция, обман, подлог, неправомерное использование магии и казначейского пояса, воровство, и многое другое, а также клевета на студентку, которая была сюда прислана мной.
Я поднимаю глаза на Лиоля, он слегка сжимает мою руку, но на его лице нет беспокойства. Это успокаивает меня и я робко подхожу к главе Канцелярии.
Его жесткое лицо распрямлется, и он улыбается мне.
— Поздравляю, агент Датори.
Я не знаю что сказать, и только открываю рот, как раздается громогласный голос Императора, приказывающий схватить проректора.
Он пытается уйти, но глава Канцелярии легко ловит его с помощью своей неуемной магии. Воины Императора схватывают гвардейцев, бывших в услужении у проректора и Терезы. Тереза пытается скрыться с помощью магии, но члены Канцелярии, прятавшиеся между студентов, фиксируют на ее руках магические наручники.





