На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мое фиалковое наваждение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мое фиалковое наваждение

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Мое фиалковое наваждение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мое фиалковое наваждение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурчетта Карабэль) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. А он - Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. И я вдруг его заинтересовала... Самое главное не подпасть под его поистине колдовское обаяние... иначе делу конец!
📚 Читайте "Мое фиалковое наваждение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мое фиалковое наваждение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— прошептала она ему на ухо и отстранилась, продолжая держать его взглядом.
Глаза Лиоля полыхнули желанием, когда губы Терезы так соблазнительно приблизились к его собственным. Ее слова только разжигали огонь внутри него, усиливая его решимость. Он ухмыльнулся, его голос был пронизан опасным напором. — О, Тереза, ты недооцениваешь меня, — ответил он, его голос был полон смеси уверенности и высокомерия. — Я более чем способен справиться с последствиями своих действий. А что касается тебя, я предлагаю тебе держаться подальше от меня, если ты знаешь, что для тебя хорошо.
Он наклонился, его голос был тихим, соблазнительным шепотом.
— Но если ты решишь бросить мне вызов, будь готова столкнуться со всей силой моего гнева.
Угроза была очевидна, его глаза встретились с ее глазами в битве воли.
Тереза с улыбкой отошла от Лиоля и села на стул, закинув ногу на ногу, так что край платья соскользнул, обнажая манящую часть ее бедер и скрестила руки на груди продолжая смотреть на него с вызовом.
— Признайся, что я лучше твоей маленькой глупой Мелиссы.
Лиоль стиснул челюсти, борясь с искушением.
— Ты действительно обворожительна, Тереза, — признал он, и опершись по краям стула на подлокотники, приблизился к девушке, понизив голос. — Но не путай мое желание со слабостью. Мелисса занимает особое место в моем сердце, и я не оставлю ее так легко.
Лиоль выпрямился, отстранясь от нее, пряди волос скользнули по его лицу.
Тереза подняла ногу и провела носком туфли по паху Люсьена легонько надавив.
— Я могу управлять любым мужчиной так как мне нужно. — произнесла девушка, наблюдая за реакцией Лиоля с любопытной улыбкой, — и ты — не исключение, Лиоль Ланкерстн. Но будь уверен, я легко избавлюсь от вас обоих при первом удобном случае.
Она опустила ногу и призывно провела языком по своим губам.
— Ты не устоишь, милый.
В Лиоле боролась смесь гнева и возбуждения. Он сопротивлялся желанию отреагировать на ее провокацию, но самообладание Лиоля было достаточно велико, чтобы противостоять соблазну.
— Ты недооцениваешь меня, Тереза, — ответил он, его тон был пронизан намеком на угрозу. — Я не из тех, кем легко манипулировать или контролировать. А что касается Мелиссы, я не позволю тебе причинить ей вред. Так как я безоговорочно предан той, которую выбрал. Если ты посмеешь пересечь эту черту, Тереза, будь готова к последствиям. Я не колеблясь буду защищать то, что принадлежит мне.





