На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отражения. Миттельшпиль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Отражения. Миттельшпиль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отражения. Миттельшпиль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
📚 Читайте "Отражения. Миттельшпиль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отражения. Миттельшпиль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И не только с платьями. Джейна на секунду успела испугаться, что он с помощью какого-то колдовства понял, что она, Джейна, уже предала их, еще даже не ступив на землю Арли. Но нет. Вряд ли есть такое колдовство, а если есть — то любому колдовству нужно время. И людям тоже нужно будет время понять, кто она, Джейна, такая. Теперь.
— Миледи, — лорд Юлиан кивнул леди Алексиане. — Ваша светлость, — он легко поклонился герцогине, и та лишь поджала губы и кивнула в ответ, держа руки скрещенными на груди. — Лорд Дамиан, мое почтение и спасибо за содействие, — он улыбнулся коллеге.
Прикосновение его пальцев было осторожным и бережным, но крепким. Джейна, напуганная неизвестностью, чувствовала, как пересохло во рту. Но шаг сквозь зеркальную гладь оказался безболезненным и нестрашным — словно ты вдруг попадаешь под удар сильного ветра, прохладного, но не сбивающего с ног.
Джейна моргнула.
Лорд дель Эйве отпустил ее руку.
Зеркало за спиной было целым. Никакой парадной столовой, никакой герцогини.
— О, а вот и гувернантка.
Женский голос, чуть хриплый, с бархатными нотками, сказал это с добродушной усмешкой.
Пахло свечным воском, ладаном и пылью.
Амелия сидела в кресле у большого окна, выходившего в зимний сад, с чашкой чая в руках. Она дернулась было к Джейне, но женщина — высокая, худая леди с короткими волосами, золотистыми, как пшеница, положила руку ей на плечо.
— Сидите смирно, ваше высочество, — сказала она — все тем же голосом и очень лениво. — Пейте свой чай. Никуда ваша гувернантка не денется. Господин Блэкторн не обижает таких красивых леди.
Кто-то кашлянул.
Джейна повернулась туда — у камина, в углу, куда проникало не так много света, стоял еще один человек — господин в черном, суровый на вид.
— Вам придется пройти со мной, леди Джейна Бронкль, — сказал он, выходя из тени — темноволосый, с острой короткой бородкой и таким взглядом, от которого Джейна почувствовала себя неуютно. — Вещи… — взгляд скользнул по сумке, которую лорд дель Эйве поставил на пол. — Без вещей. Это формальность, леди Джейна, — добавил Блэкторн доброжелательно.










