На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Магия лунного камня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Магия лунного камня

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Магия лунного камня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Магия лунного камня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Узун) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дариет отправляется на бал в замок Окта, чтобы осуществить свою цель - спасти дочку лавочника, похищенную северными вампирами.
Хис - правитель замка Окта и старший из семи братьев с помощью лунного камня имита узнает, что Дариет та, кто может воскресить его отца.
Но для того, чтобы она это сделала, им обоим нужно влюбиться.
📚 Читайте "Магия лунного камня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Магия лунного камня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Какому лешему приспичило пить кровь старой кобылы? Если только…
– Да что с тобой? – нервничал Рикки.
Тогда Джейк обратил на него свой взор. Глаза вампира полыхнули зелёным, как если бы в них отразился яркий свет. Это гнев выходил наружу, гнев, который Джейк контролировал с большим трудом. Он прекрасно понимал, что если лошадь укусили и пустили бегать по лесу, – значит, Танака в большой опасности.
– Я знаю, когда твои глаза горят именно так, – резонно подметил Рикки. – Случилось что-то очень серьёзное, да?
– Да, Рикки.
– Что же?
– Просто торопись. Сейчас же. Немедленно!
***
Работа в саду утомляла, но при этом не давала думать о чём-то помимо сорняков и удобрений. Стянув с рук перчатки и практически сорвав накидку, Дариет отправилась в комнату, чтобы переодеться. Подол платья перепачкался в глине и создавалось ощущение, будто тащишь свинец. К тому же она вспотела. Сегодня для зимы было слишком тепло.
Урса шуршала на кухне, напевая себе под нос, пока готовила чай. Лилит подметала пол в прихожей.
Все три сестры держались как могли. Какими бы делами они ни занимались, о Танаке не забывали и непрерывно молились, чтобы она не исчезла, как их мать или отец.
У Дариет и вовсе мысли прыгали от одного к другому, нигде не задерживаясь. Она думала не только о потерянной сестре, но и об Ойли – как она там, в Окта? Жива ли? Суну тоже не выходил из головы. Ей хотелось танцевать от любви и счастья, но это будет выглядеть странно в глазах сестёр, поэтому она радовалась тихо, про себя.
Войдя в спальню, она быстро сняла с себя грязное платье, и когда оно упало на пол, Дариет увидела на подушке несколько ирисов. Фиолетовые лепестки ярко выделялись на фоне кремового цвета покрывала. Дариет склонила голову на бок, не отводя глаз от цветов.
– Хм.
Дариет подошла ближе, долго смотрела на ирисы, затем открыла шкаф и взяла шерстяное платье в полоску.
– Лилит! – врываясь на кухню в свежем платье, крикнула Дариет.
– Что ты так кричишь? Я не глухая.
– Если ты хотела украсить мою комнату, то почему не поставила ирисы в вазу? Это на тебя не похоже!
Лилит теперь увидела в руках Дариет фиолетовые цветы и удивлённо уставилась на них.
– Ирисы?
– Да. Ирисы. Чего ты удивляешься? – Дариет занервничала.
Урса с большой деревянной ложкой замерла в проходе.
– Они были в твоей комнате?
– Лилит, не дурачься. Ты же сама положила их на подушку.
– Нет, – уверенно ответила та. – Хотя бы потому, что в моём саду не растут ирисы.











