На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Состязание» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Состязание

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Состязание" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Состязание" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория_Ларина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Еще одна история из жизни его величества Рикарта ор Льоффа. Как мы знаем, он был женат дважды...
📚 Читайте "Состязание" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Состязание", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я знаю, что в крепостях уже нет ни одного моего воина, только зачарованные шантийские куклы. Если бы не эта опасность, я бы первый преклонил перед нею колено и назвал царицей и избранницей гор. Она уравновешеннее, тоньше и осторожнее меня. Она выигрывает в стратегических играх три партии из пяти, прекрасно разбирается в людях и магически сильнее меня...
— Предложите ей пост первого советника.
— Я сделал это еще до состязаний, пообещал почти царские привилегии. Она отказала. Эр-Мэй хочет быть только первой. Только на троне.
— А если я попрошу у моего высокого соседа руки его сестры? - улыбнулся император.
— Не шутите этим. Такие слова или надо подтверждать делом, или они будут приняты за оскорбление.
— И в мыслях не было шутить. Я хочу, чтобы Эр-Мэй Лаэ стала моей женой. Императрицей. Правильно ли будет заявить о моих намерениях перед завтрашними состязаниями?
— Это лучшее время.
— Разумеется. Только согласится ли ваша сестра?
— Вы плохо знаете наши обычаи, хотя это, скорее, семейная примета. Если отказать первому жениху, второго можно и не дождаться. Примером тому сестра моего отца и его тетки. По сей день ждут. Низкородные не посмеют посвататься к особам такого положения, а высокородным князьям следует отказывать осторожнее, особенно, когда есть сестры и племянницы- младше, красивее и сговорчивее.
В галереях и переходах дворца можно было запутаться, но имперцев провожали воины из свиты царевича. Когда они низко склонились перед идущей навстречу девушкой в строгом наглухо закрытом платье вишневого шёлка, Рикарт снова встретился со знакомым темно-сливовым взглядом. Эр-Мэй казалась хрупкой и нежной без доспехов, но его величество помнил, что эта юная леди — опытный и стойкий воин, на равных соперничающий с мужчинами.
Царевна не опустила взгляд, лишь загадочно улыбнулась и кивнула в ответ на положенные по этикетку слова.
— Я много слышала о вас, император. Я думала, что государь северных варваров должен быть огромен и ужасен, точно горный тигр или пещерный медведь. Рада, что ошиблась.
—Я тоже много слышал о правителях Кафры, но лишний раз убедился в правоте древней мудрости, что сотня рассказов не заменит одного пристального взгляда.
— Мы вас разочаровали? — глаза царевны смеялись.
— Вы меня поразили.











