На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Подменыш» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Подменыш

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Подменыш" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Подменыш" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Влада Волкодаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Миссис Финдохти ждет шестого ребенка, мисс Миранда ждет жениха с войны, а мисс Кассандра видит духов. Что может пойти не так? Всё может пойти не так.
Обложка: Найк Волков
📚 Читайте "Подменыш" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Подменыш", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подменыш
Влада Волкодаева
Подменыш
Мисс Кассандра сочла шляпку неприличной, а мисс Миранда - восхитительной.
Казалось бы, одно это может сказать проницательному читателю - или читательнице - всё о разнице между двумя девицами.
Опасное заблуждение: шляпки - это такая материя, что недолго и проницательным читательницам переругаться меж собой, а это нам ни к чему.
Из двух подруг Миранда Конвей была моложе, но лучше знала свет, хотя свет, быть может, ещё не знал её: одну из своих восемнадцати зим она уже провела в Лондоне.
Кассандре Гарлоу шел двадцать четвертый год, и она принимала этот факт стоически, как и много других вещей; можно было бы сказать о ней и больше, но не годится автору останавливать героиню на бегу, чтобы рассказать всю ее историю.
Ещё минутку! Шляпка же! Что касается шляпки, то это была зеленая бархатная шуте с высокой тульей, напоминавшей о мужском цилиндре, с голубым султаном, который придавал ей бравый и даже воинственный вид, и с широкими полями, отделанными жёлтым шёлковым шнуром крест-накрест, на манер решётки на яблочном пироге.
Попадись ей хоть сам Наполеон Бонапарт, эта английская шляпка победила бы его одним презрительным кивком.
Шляпка красовалась в витрине модной лавки на площади у городской ратуши, но все равно не была по карману ни мисс Миранде, ни мисс Кассандре, а потому и нам придётся проститься с этим волнующим предметом разговора и последовать за ними дальше - вниз к реке.
Городок Саут-Шилдс, где река Тайн встречается с Северным морем - это чрезвычайно хлопотливый городок. Издали он похож на потёртую и закопчённую картинку с чайной жестянки, в которой удобно хранить детские сокровища. На картинку с длинным пирсом и маяком, белыми барашками волн и толкущимися в доках кораблями.
Город и в самом деле основательно закопчён: то дымят вдоль Тайна угольные шахты, солеварни, стекольные заводы. Соленый морской ветер смешивается тут с запахами рыбы, дегтя и вара. Кажется, что люди в этих краях рождаются на свет уже обременённые спешными делами и ни за что не умирают, пока не доделают всю работу.
"Не стой без дела!" - громыхают вагонетки, гружённые углем; "Проходи, не задерживайся!" - скрипят лебедки в доках.






