На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ангел смерти и Ошибка Природы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ангел смерти и Ошибка Природы

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Ангел смерти и Ошибка Природы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ангел смерти и Ошибка Природы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Julia Candore) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я испорченная фея с врожденной аномалией. Ангел смерти и лесной дух оба жаждут меня заполучить. Одному надо заморочить голову, другого – убить, и лишь тогда я заживу долго. Но вот счастливо ли – большой вопрос.
📚 Читайте "Ангел смерти и Ошибка Природы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ангел смерти и Ошибка Природы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кажется, я задолжала ему объяснения. Впрочем, он мне тоже.
– Что за озеро? – отплевываясь от воды, прохрипела я.
– Ты ушла, и мне нужно было придумать другой источник подпитки, – обиженно отозвался дух леса. Как будто это не он собственноручно указал мне на дверь и заклинал не возвращаться.
Я подпустила в голос лести:
– Вы великий и могущественный. Зачем вам какая-то подпитка?
– Ничего ты не понимаешь, фея, – тяжко вздохнул Ноккави. – Великими и могущественными становятся как раз те, кто находит себе правильную подпитку.
– Хотела предупредить. – Я приподнялась на локтях и обнаружила, что у меня совсем нет сил. Неужели озеро отняло их и приберегло впрок, чтобы при необходимости передать своему создателю?
– Ноккави, вы через месяц можете умереть.
– Глупости какие, – мрачно усмехнулся тот. – Насколько мне известно, никто, кроме тебя, не в состоянии лишить меня жизни. А ты не отважишься.
– Если бы, – вырвалось у меня. – Да я уже вас убиваю. Вот прямо сейчас.
Глава 16.
Ноккави как-то резко побледнел (хотя куда бледнее-то?).
– Объясни, – хрипло потребовал он. – Что значит «ты меня убиваешь»?
Тогда я рассказала ему и о делегации, и о зонте, и о Чумной Деве.
Лесной дух подорвался с места, мгновенно сократив между нами расстояние. Двумя пальцами приподнял мой подбородок и вгляделся в лицо – мысли просканировать, убедиться, что не вру. Но лучше бы, конечно, разоблачить.
С минуту мы, едва дыша, смотрели друг на друга. Его встроенный детектор лжи замерял мою реакцию.
Я таяла.
Он был потрясён.
Он достиг той степени потрясения, когда тебе, в целом, уже плевать, что подумают окружающие. Ноккави шагнул к мостику, дошел до края и, как стоял, так солдатиком и бухнулся в воду. Брызги, всплеск. Птички заткнулись. Солнце в расстройстве прикрылось тучкой. Идиллия была нарушена.
Всё еще обессиленная, я подползла к озёрной кромке.
– Господин лесной дух, вы в порядке?
«Господин лесной дух» был в своей стихии. Он ушел на глубину – надо полагать, к спрутам.
А я? Что же получается, опять я в роли донора? Ох, Ноккави, ты неисправим.
Из воды он вышел заметно посвежевшим. Произведя рукой сложный жест, он вызвал сильный теплый ветер, который высушил его (а заодно и мою) одежду. После чего величественно склонился и низким пленительным голосом проговорил:
– Предупредила, а теперь уходи.











