На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чийский шёлк» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чийский шёлк

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Чийский шёлк" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чийский шёлк" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Покусаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тебе шестнадцать, два месяца назад ты покинула стены лучшей школы для благородных леди и сейчас под руководством матушки стараешься повыгоднее продать свою милую мордашку и воспитание на ярмарке тщеславия. Ты немного влюблена в одного из самых красивых мужчин этого общества, но отсутствие опыта в кокетстве и женских хитростях однажды заводит тебя в ловушку.
📚 Читайте "Чийский шёлк" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чийский шёлк", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мне кажется, когда девушка попадает в беду, то это моментально становится делом любого благородного господина, который оказывается рядом, — он поудобнее перехватил бутылку, которую держал в руке, отхлебнул из неё и, фыркнув, сделал шаг вперёд. — Или вы придерживаетесь иного мнения?
Джейна вжалась в изгородь, понимая, что происходит что-то странное.
Кто он такой, чтобы в открытую хамить графу?
Лорд Доннели поднял руку, указывая во тьму:
— Идите, куда шли, благородный... господин, — сказал он, вложив в слово "господин" презрение и насмешку.
— Правда? — парень наклонил голову в другую сторону. — А мне вот показалось, что всё немного иначе.
Джейна почувствовала на себе пронзительный изучающий взгляд и ещё раз попыталась стянуть на груди разорванное платье.
— Вам показалось, — граф расправил плечи. — Или мне доказать вам, что вы здесь лишний, другим способом? Более действенным? — он шагнул в сторону противника и уверенным движением занёс сжатую в кулак руку. Джейна прикрыла глаза, понимая, что её нежданный спаситель скорее всего упадёт от такого удара.
Но всё получилось иначе.
Случайный защитник девичьей чести ловко увернулся, перехватил летящий в него кулак и мягко увёл его в сторону, из-за чего граф пролетел вперёд на собственной инерции и злобно зашипел, потирая хрустнувшее запястье.
— Ваша Светлость, ну что же вы так? Кто же так самонадеянно бьёт? — издевательски сказал незнакомец, не оборачиваясь к графу.
— Да кто ты вообще такой? — граф понял свою ошибку и не решался сделать новый шаг, ожидая агрессии от соперника.
— Я? Я мимо проходил, Ваша Светлость. Слышу – кто-то плачет в кустах, ну, думаю, надо узнать, в чём дело, — это всё было произнесено так, словно незнакомец вёл приятельскую беседу, а не рисковал, стоя спиной к раздраконенному молодому военному, которому заметно уступал физически. — А тут девица. В слезах и порванном платье. Зачем же вы так, Ваша Светлость граф Доннели? М?
Он, кажется, смотрел прямо на сжавшуюся в комок Джейну и улыбался.
В сумраке, правда, нельзя было утверждать с точностью.
Парень снова сделал глоток из бутылки, а потом, словно не заботясь о присутствии рядом кого-то, кого сам только что разозлил, посмотрел сквозь стекло, видимо, пытаясь разглядеть, осталось ли там ещё вино.
Его Светлость решительно подался вперёд и попытался схватить противника в охапку и впечатать его в зелёную стену, но получил удар в живот — и согнулся.










