На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Игра бабочек» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Игра бабочек

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Игра бабочек" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Игра бабочек" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Полина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории девушки-дракона в мире очень похожем на наш мир девятнадцатого века. Девону ждут новые испытания, она пытается спасти из плена возлюбленного, собирает вокруг себя союзников и верных друзей, продолжая постигать свои способности.
Таинственные враги не дремлют и организуют покушения, препятствуя героини в ее делах. Союзники сталкиваются с могущественным магом-первосвященником и вступают в заговоры против новой растущей республики. Все это происходит на фоне главной войны мира. Войны за владение Магией.
Новая книга из цикла "Кровь дракона". Продолжение романов "С каждым ударом сердца" и "Белый танец".
Обложка от несравненной Юлии Ждановой
Редактор Мария Никифорова.
Огромное спасибо за помощь в работе над книгой Диляре Лирис
📚 Читайте "Игра бабочек" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Игра бабочек", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Солдаты заколебались, и острия копий медленно опустились. Слово «майор» произвело впечатление. Кажется, сержант тоже смягчился, но гордость не позволяла показать это своим подчиненным.
Ярне понял, что нужно помочь ему сохранить лицо перед солдатами.
— Господа, я понимаю, что вы выполняете свой долг в это трудное время, и этот маленький инцидент только подтверждает серьезность ваших намерений. Думаю, ваш командир будет доволен, когда мы подтвердим вашу готовность в любой момент вступить в бой.
Арбалетчики из нового отряда за спинами копейщиков уже натягивали тетивы и, чтобы не задумал Дар, ему стоило поторопиться.
— Мы не знакомы с господином Феррером, но ту, что послала нас, он знает. В подтверждение этого прошу передать ему трость, которую господин майор случайно оставил при предыдущей встрече с госпожой Ля Форэ Вертэ.
Сержант опустил оружие. Несколько мгновений он колебался, но потом обернулся и позвал одного из своих людей.
Солдат отдал копье соседу по шеренге и подошел к командиру отряда. Они перебросились парой фраз так, что слова невозможно было разобрать, потом солдат шагнул вперед и протянул руку.
— Дайте трость, господин...
— Дар.
Мрачное выражение темных глаз копейщика никак не изменилось. Белые звездочки шрамов испещрили скулу и подбородок солдата, а угол рта с длинным рубцом придавал его лицу подобие театральной маски.
— Кто тебя так?
Копейщик принял трость и ответил неожиданно громким глубоким голосом, заставившим лошадей вздрогнуть.
— Охотничьи стрелы, которые используют краснокожие монстры, просто так не извлечь. Приходится резать. Впрочем, мастер, мы им тоже показали. Ни одного не оставили. Ни одного долбанного дикаря!
Через дерево словно пробегали волны силы, и Дар некоторое время, не выпуская из рук трости, ощущал ненависть и усталость, исходящую от ветерана. Выпустив предмет из рук, страж еще смотрел в глаза воину, потом понял, что судорожно сжимал рукоять висящего на поясе меча, и выдавил из себя:
— Понимаю.
Солдат кивнул, и шрамы затанцевали на изуродованном лице дьявольскую пляску. Потом он развернулся и направился быстрым шагом в сторону видневшихся поодаль черных крыш.
— Мой друг уже представился, — Ярне уже стоял на земле, отпустив уздечку коня и широко расставив ноги. — Меня же зовут Ярне.
Освободившись от трости, Дар позволил себе нагнуться и подобрать остатки стрелы.











