На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Игра бабочек» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Игра бабочек

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Игра бабочек" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Игра бабочек" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Полина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории девушки-дракона в мире очень похожем на наш мир девятнадцатого века. Девону ждут новые испытания, она пытается спасти из плена возлюбленного, собирает вокруг себя союзников и верных друзей, продолжая постигать свои способности.
Таинственные враги не дремлют и организуют покушения, препятствуя героини в ее делах. Союзники сталкиваются с могущественным магом-первосвященником и вступают в заговоры против новой растущей республики. Все это происходит на фоне главной войны мира. Войны за владение Магией.
Новая книга из цикла "Кровь дракона". Продолжение романов "С каждым ударом сердца" и "Белый танец".
Обложка от несравненной Юлии Ждановой
Редактор Мария Никифорова.
Огромное спасибо за помощь в работе над книгой Диляре Лирис
📚 Читайте "Игра бабочек" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Игра бабочек", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мне как ветерану и сержанту королевских колониальных войск, неоднократно раненому, должны были выделить двойную норму, — Вейлин вздохнул, и лицо его искривила гримаса. — Но оказалось, что два участка я мог получить только там, в Новой Бретани.
Линтенстадт наполовину извлек короткий меч из ножен, а потом с глухим звуком загнал обратно.
— Так что домой я приехал с документами на одну солдатскую пайку. Не могу сказать, что дома у нас земля самая лучшая, да и родственников у меня уже там не осталась, но это мой дом.
Сержант кинул взгляд в сторону дома и прибавил шагу, широко ступая, как будто маршировал на плацу.
— Оставаться строить жизнь в двух днях езды от земель узкоглазых не для меня. А ехать в малознакомое место тоже не выход. Неизвестно как примут чужака, пусть и бывшего солдата.
Ярне заметил, что Дар с интересом прислушивается к рассказу ветерана. Для молодого стража живое повествование было значительно интереснее историй, прочитанных в учебниках или услышанных от наставников.
— Ну и вот, господин Ярне, — тут Вейлин вновь покосился на стража.
Одну руку бывший вояка не снимал с навершия меча, а пальцы другой сжимались и разжимались, словно в попытке нащупать какую-то основу, ускользающую рукоятку, рычаг, способной все изменить или вернуть назад.
— Приехал я в свою деревню. Добирался, надо сказать, долго. И то, по морю на паруснике, не на пароходе. Еще и подработал в пути немного. Потом через всю страну с севера на юг.
Тут он даже сбился с шага, и, остановившись, уставился куда-то в пространство.
— Вот же хреновина какая. Приехал, удивился еще по пути, сколько всяких попутных экипажей в нашу сторону. И все еду везут, или доски, или еще какие инструменты. Я ничего не спрашивал. Зачем мне? Но мысли уже всякие нехорошие гуляли в голове.
Вороны продолжали кружиться, время от времени опускаясь ниже и вновь взлетая в вышину, будто что-то или кто-то внизу отгонял их от места, к которому они настойчиво стремились.
— Так вот, приехал, а деревни, в общем-то, и нет.
Ярне ожидал чего-то подобного и, заранее расстегнув куртку, достал металлическую манерку и передал сержанту. Тот, открутив крышку, понюхал и, оглядевшись по сторонам, сделал глоток. Оценив качество напитка, вояка с сожалением буркнул что-то себе под нос и вернул фляжку.
— Я на службе. А вискарек хороший. Откуда такой?
Страж только пожал плечами.











