На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Зимняя тишина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Зимняя тишина

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Зимняя тишина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Зимняя тишина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Гринь) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Никакая зимняя стужа не страшна, если сердце согрето огнем любви
📚 Читайте "Зимняя тишина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Зимняя тишина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она выдохнула это слово так решительно, будто была осведомлена о деталях визита к северянам, но ее обязали хранить тайну.
— Эй, ты не упоминала, что что-то знаешь! — напустилась на нее Мальва.
— Я и не знала… — со вздохом прошептала Каро и оглянулась на дверь, но там не было ни слуг, ни охраны. Никто не собирался остановить девушку и наказать за слишком длинный язык. — Просто кое-что подслушала днем.
Мы все непроизвольно придвинулись, желая узнать детали. Каролина с секунду покусала губы, но потом все же решилась:
— Все из-за магии.
Все девушки тут же отпрянули, Камилла едва не завалилась назад вместе со стулом.
— Что? — переспросила Эльба. — Я ослышалась?
— Нет, — с тоской покачала головой Каролина. — Магия. Все именно так.
— Не понимаю! — воскликнула Мальва. — Магия? О чем ты?
— Я не знаю деталей, — вздохнула принцесса. — Лишь то, что всякий раз дарнигцы ищут среди тех, кто к ним прибывает, людей с магическим даром.
Я видела, как все девушки дружно вздрогнули. Я лишь с беззвучным вздохом прикусила губу.
Магия? Северяне ищут магию?
— Но ведь волшебство — это только их… У нас нет никого с магической силой! Иначе бы все знали! Говорят же, что в Дарниге каждый второй умеет колдовать! — слишком эмоционально воскликнула Мальва, но никто не стал ее одергивать. Все девушки явно думали так же, а я могла лишь сидеть и кусать губы. Но даже если бы могла говорить, я бы не призналась, что сама была подтверждением того, что по какой-то причине люди с магией рождались не только в Дарниге, но и за его пределами.
4
— Доброе утро, ваши высочества! — громко и внятно начал мужчина, которого мы прежде в замке не видели. На вид ему было чуть за сорок, но на висках незнакомца уже серебрились нити седины. Одет он был странно: ботинки на толстой подошве, узкие плотные брюки и необычного покроя штука, похожая на мундир.
— Это северянин, — услышала я перешептывания позади нас.
Судя по тому, как напряглись другие девушки, шепот услышала не только я. Принцессы мрачно уставились на незнакомца — нас всех вынудили подняться на рассвете, что не способствовало хорошему настроению.
— Меня зовут шер Люрвин, и я буду сопровождать вас до самого Дара, — предупредил незнакомец.
— Что значит «шер»? — спросила Эльба, задав терзавший меня вопрос.
— Это титул, ваше высочество, — пояснил Люрвин. — Его удостаиваются отважные защитники Дарнига после многих лет службы королевству.
— Вы дворянин? — пытаясь сориентироваться, самым вежливым тоном уточнила моя кузина.











