На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Соль» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Соль

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Соль" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Соль" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Михалёва) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Однажды губернатор острова Порто-Крус объявил дочери, что продал её за три сундука золота, чтобы поправить дела. То есть, как продал? Выгодно выдал замуж за лорда, которого девушка в глаза не видела. И теперь ей предстоит отправиться в плавание к мужу. А сопровождает счастливую невесту отважный капитан… у которого на эту девушку собственные планы.
Думаете, напоминает начало любовного романа? Вы просто ещё подробностей не знаете.
Меня зовут Луиса де Верта. И это моя история.
📚 Читайте "Соль" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Соль", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пока он говорил, я окинула помещение беглым взглядом в поисках путей к спасению. Но выход был всего один. И его загораживала широкая спина Рауля.
Я также обнаружила огромный стол с алыми бархатными креслами и резными стульями, бесчисленное множество сундуков, карт и стеклянных шкафов с коллекцией диковинок, а ещё целый набор оружия в украшенных ножнах, что висели на дальней стене над массивным комодом из красного дерева, но добраться до них также не представлялось возможным. В остальном капитанская каюта пребывала в состоянии лёгкого хаоса, в отличие от моей каюты, где царил идеальный порядок.
— Можно подумать, вы желаете поступить иначе, — я швырнула в него единственную подушку, на которой капитан, вероятно, по обыкновению спал.
Рауль поймал подушку и положил на край большого стола прямо поверх карт и моего ножа с кошелём.
— Не понимаю, о чём вы, — мужчина и глазом не моргнул.
— Что значит, о чём? — я сдула с лица выбившуюся прядь из числа невообразимого множества других и сердито прищурилась.
Капитан скрестил руки на груди. Он продолжал рассматривать меня со смесью гнева и любопытства. Я даже заметила, как дёрнулась жилка на его шее.
— Ваш жених мне крупно задолжал, — наконец, изрёк ледяным тоном Рауль де Солер. — Вы — мой способ получить то, что мне причитается. Но на вас всё это никак не отразится, покуда вы не станете мешаться под ногами и выкидывать подобные фокусы, леди Лу.
— А что если лорд Альварес вам не заплатит? — я наклонила голову набок. — Продадите меня в публичный дом, когда я надоем лично вам?
Мужчина усмехнулся.
— Он заплатит. Не сомневайтесь. Просто сделайте мне одолжение: сидите в своей каюте и не высовывайтесь более. Лучше не злите меня снова, леди Луиса.
— А то что? — я шмыгнула носом. — Думаете, я боюсь гнева контрабандиста?
— Вам следовало бы, — его губы растянулись в хищной улыбке.
— И не подумаю, — я гордо задрала подбородок.
— Полагаю, вы шныряли по кораблю, несмотря на мои запреты?
— Полагаю, мой жених ничего не знает о ваших нелегальных делах? — парировала я, копируя его интонацию.
— Очевидно, что вы правы, Лу.
— Не зовите меня так. И не приближайтесь. Я вас презираю.
— Очень жаль, — Рауль подался вперёд, разглядывая меня нарочито бессовестным образом. От его взгляда мои щёки запылали куда сильнее, чем от его прикосновений.











