На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Яблоки преткновения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Яблоки преткновения

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Яблоки преткновения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Яблоки преткновения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бронислава Вонсович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В жизни отца Сильвии есть место только одной страсти. Это яблоки! Да не простые, а магические выращенные. Но увы, они не всем пришлись по вкусу, особенно дальним родственникам, которые делают все, чтобы прекратить исследования.
Один из них и вовсе решил проникнуть в дом именитого яблокозаводчика, притворяясь приглашенным преподавателем.
Но Сильвию не проведешь: она выведет притворщика на чистую воду! Даже если для этого придётся ему скормить все хищные яблоки из папиного сада… Хотя еще большой вопрос: кто в этом случае кем будет завтракать
📚 Читайте "Яблоки преткновения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Яблоки преткновения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Скорее, намекнул, — поправила Линда.
— Я тоже могу много чего интересного во время ужина рассказать, — широко улыбнулся Майлз.
— Но не про трупы, — остудила я его.
— Про трупы во время ужина рассказывать дурной тон, — начал было он, но быстро спохватился: — Так что вы там говорили про них?
Мы застыли посреди коридора, где создавали некоторое неудобство остальным студентам.
— Ты пока не пообещал молчать, — напомнила я и сдвинулась к окну.
Довольно большому окну, из которого прекрасно был виден двор. И Уэбстер, которая вцепилась в рукав Болдуина, тоже была прекрасно видна. На её лице застыла на редкость противная улыбка.
— Сильвия, ты же меня знаешь, — возмутился Майлз. — Если надо, я никому ни полслова.
— Так вот, — сказала Линда и весьма неодобрительно оглядела двор. Наверное, тоже заметила Уэбстер и решила, что та смотрелась бы куда лучше дома. — Было совершено два убийства. Фон на месте преступления пустой, единственное, что найдено, — следы крови. Даже осколков костей нет. Похоже, Болдуин подозревает, что это одна из яблонь отца Сильвии.
Майлз невоспитанно засвистел, пришлось дёрнуть его за рукав и прошипеть, что мы не должны привлекать внимание. Хотя кому я говорю? Кто-кто, а Майлз привлекал внимание всегда и везде.
— Полная чушь! — резюмировал одногруппник.
— Чушь-то чушь, — согласилась я, — но копать он собирается в том направлении.
— А трупы точно не выдумка? Всё-таки такое долго в тайне не удержать.
— Сыску пока удаётся, — бросила Линда. — По личной просьбе лорда Уэбстера.
— Уэбстера? А ему зачем?
Мы с Линдой одновременно пожали плечами.
— Возможно, чтобы паники не было? — предположила я. — Не любят у нас преступлений на почве магии, особенно таких странных, от которых за милю несёт запрещёнными ритуалами.
— Наш Сыск не справился, прислали подкрепление, — протянул Майлз и начал что-то внимательно изучать на потолке. — Причём не просто подкрепление, а пристрастное, которое уже решило, кто виноват, так?
— Очень похоже на то, — вздохнула я.











