На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дражайший плут» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дражайший плут

Автор
Дата выхода
09 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Дражайший плут" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дражайший плут" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элизабет Хойт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Леди Феба Баттен красива, остроумна, обладает живым и бойким характером… но, к сожалению, слепа. Опасаясь за нее, старший брат нанимает телохранителя – закаленного в боях капитана Джеймса Тревельона, вынужденного распрощаться из-за последствий ранения с военной службой.
Поначалу это кажется очень плохой идеей: суровый солдат и дерзкая девушка буквально не выносят друг друга. Но постепенно их пикировки становятся все более дружелюбными, а дружба с каждым днем превращается в куда более нежное чувство.
Чувство, ради которого Джеймс рискнет собственной жизнью, когда Фебу похитит таинственный и опасный негодяй…
📚 Читайте "Дражайший плут" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дражайший плут", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Конечно, ему было известно, что леди Фебе не нравится, что ее охраняют: в самый первый день его работы леди прямо заявила, что ненавидит ограничения, которыми брат осложнил ее жизнь, – но он не допустит, чтобы неудовольствие подопечной отвлекло от исполнения долга.
Пусть ненавидит его, если хочет: лишь бы была в безопасности.
Герцогиня вздохнула.
– Если я надавлю на Максимуса, он, возможно, ограничит ее передвижения еще больше, и я не знаю – клянусь, действительно не знаю, – что она тогда сделает. Феба несчастна, хотя хорошо это скрывает.
– Ваша светлость, – тихо сказал Тревельон, – пока я рядом, я сделаю все возможное, чтобы с леди ничего не случилось.
Голос герцогини вдруг сделался громче.
– Я не сомневаюсь, капитан Тревельон.
– Артемида? – позвала Феба, спускаясь по лестнице.
– Да. – Герцогиня быстро пересекла холл. – Я только что беседовала с капитаном Тревельоном.
Феба приняла руку ее светлости, и они направились к двери.
– Вы уже здесь, капитан?
Он кивнул, хотя она, конечно, не могла видеть.
– Вы говорили, что хотите выехать в два пополудни.
Она сморщила носик.
– Вы всегда поразительно пунктуальны. Не уверена, что это слишком хорошее качество.
– Уверяю вас, миледи, никакого отношения к моим личным качествам это служба не имеет.
– Гм. – Феба повернулась к невестке и раскинула руки. – Что скажешь о моем новом платье?
Платье, зеленое с голубым, с желтой нижней юбкой, придавало рыжеватый оттенок каштановым волосам леди Фебы.
Только его никто не спрашивал.
К ступенькам подкатила карета, и Тревельон вышел вперед, чтобы подать подопечной руку.
– Ваша карета подана, миледи.
– Куда едешь? – спросила герцогиня.
– Мисс Динвуди пригласила меня на заседание небольшого кружка ее друзей поговорить о театре.
Брови ее светлости поползли вверх.
– Мисс Динвуди, та, что из нашего клуба?
– Да.
– Мне тоже, – задумчиво произнесла герцогиня.
– Артемида?
Ее светлость покачала головой.
– Просто… мне кажется несколько странным, что леди Кэр так ничего и не сказала о семье мисс Динвуди.
– Я тоже заметила, – призналась Феба, – но подумала, что мы порой напрасно судим людей по их предкам.









