На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы Наши знамения зорко распределили для людей,
Кому присуще пониманье природы и судьбы своей.
Творец ваш – Тот, Который воду с небес простершихся низвел,
Живою влагою взращая, Он все для жизни произвел:
Восходит зелень – ей неслышно тянуться к небу суждено —
А в ней мужает ряд за рядом благоуханное зерно.
И в пальме движется прохлада, неукротимый ток воды,
И гроздья фиников свисают, близки созревшие плоды.
А там восходят за маслиной гранат, не ведая беды,
Разнообразный, безмятежный – и виноградные сады.
Вы на исток плода глядите, на созревание потом!
Для тех, кто верует – конечно, Господне знамение в том!
Но вот: иные преклонили перед неверием сердца,
Они средь гениев избрали равновеликих для Творца,
Хоть этих всех Творец и создал. И мига краткого скорей
Невежды-люди приписали Творцу сынов и дочерей.
Хвала да не иссякнет вечно Творцу и Богу твоему!
Превыше Он того, что ложно людьми приписано Ему!
Небес Творец, земли Создатель! Приобрести бы как сумел
Ребенка Он, когда подруги в Своих чертогах не имел?
Он создал все.
И обо всем Ему известно, ничто не скрыто перед Ним.
Вот – ваш Господь, Который людям их достоянье подарил.
Нет божества помимо Бога – Он все, что суще, сотворил.
Ему смиренно поклоняйтесь! Он защищает все и всех,
Его не видно – все Он видит и в час беды, и в час утех!
Пришли к вам знания от Бога.
Незрячий – слеп себе в убыток. Нет, не охранник Я для вас!
Так разъясняем Наши знаки – людьми да будешь не гоним,
Да отзовутся: «Ты учился!» И знатокам да поясним.
Тому последуй, что Вселенной Царь поселил в твоей груди:
«Нет божества помимо Бога». От многобожников уйди.
Когда б Господь сказал неверным: «Того не жаждем, не хотим»,
Своим кумирам бы не стали молиться люди рядом с Ним.
«Ты многобожникам не сторож», – Мы говорим тебе, любя.
Для надзирания за ними не назначали Мы тебя.
Семью богов не поносите, старайтесь ярость погасить,
А то, враждуя, нечестивцы возьмутся Бога поносить.
Так Мы пригладили деянья греховных душ со всех сторон,
Но возвратятся души к Богу, об их делах напомнит Он.
Важнейшей клятвой, вышним Богом несправедливые клялись:
Они уверуют, конечно, лишь только знаменье явись!
Скажи: «Но знаменья – у Бога.





