На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Богобоязненному нужен не звук отчета своего,
Напоминанье лишь – быть может, и защитит оно его!
Уйди от превративших веру свою в забавную игру:
Их обольстила жизнь земная, им только страсти ко двору!
Сердцам неси Господне слово, напоминай через Коран:
Душа погибнет за стяжанье! Но ей заступник мощный дан.
Один Творец – душе помощник! Греша, она в Суде и тут
Предложит всякую замену – но той замены не возьмут.
Вот к этим гибель за стяжанье, за их неверие придет,
Им – изнуряющая мука, им – кипяток в горящий рот!
Скажи: «Неужто, кроме Бога, другое станем призывать,
Что не вредит, не помогает, не может радости давать?
И вслед за тем, как милосердно нас вывел Бог на путь прямой —
Ужели вспять мы обратимся, пойдем блуждать, объяты тьмой?»
Так соблазненный сатаною в себе растерянность несет.
«Иди же к нам! – друзья взывают. – Вот путь прямой – и он спасет!»
«Господень путь есть настоящий, – скажи, – не счесть его даров,
И нам повелено предаться Творцу и Господу миров.
“Усердно стойте на молитве – сошло веление для нас —
И бойтесь Бога: в суд Господень вас приведет грядущий час!”»
Творец – Кто небеса и землю Господней правдой сотворил.
Он скажет: «Будь!» – и совершилось, Бог нечто жизнью одарил.
И Божье слово – это правда. И Богу власть принадлежит,
Когда труба взовет, и каждый, ее услышав, задрожит.
Известны Богу явь и тайны, и это знанье – только в Нем.
Неиссякающая мудрость таится в Господе твоем!
Спросил у Азара однажды сын правоверный Авраам:
«Ужели идолов творимых уподобляешь ты богам?
Тому свидетель, вижу ясно, скорбя душой не первый год:
Вы в заблуждении бредете – и ты, отец, и твой народ».
Так Мы являем Аврааму величье царственное их —
Земли и неба, – чтоб остался он в убеждениях своих:
Как только ночь его покрыла, вдали звезду увидел он
И произнес: «Мой Бог великий, Господь взошел на небосклон!»
Когда же та звезда исчезла, уйдя к закатной стороне, —
«Я тех, кто может закатиться, – он рек, – не чту, те чужды мне».
Луну, одевшую сияньем небесный свод, увидел он
И произнес: «Господь великий, мой Бог взошел на небосклон!»
Луна зашла. «Блуждать я стану, – сказал, – когда на путь прямой
Меня не выведет, склонившись к моей душе Создатель мой».





