На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тут искупление – внимайте, порядок этого таков:
Своею средней пищей десять вы накормите бедняков
Или оденьте их. А третье – освобождение раба.
Кто беден сам – три дня постится, вот неимущего судьба.
То – искупленье вашим клятвам, вы дали их в былые дни.
Так охраняйте клятвы, люди, да будут святы вам они!
Вот – разъяснил Господни знаки Творец и старцу, и юнцу,
Быть может, станете за это вы благодарными Творцу!
О вы, узнавшие смиренье, вы, правоверия сыны!
Вино и жертвенники, стрелы в игре – деянья сатаны.
Соблазнов этих сторонитесь – быть может, счастье к вам придет.
Вот повеление от Бога, Распределителя щедрот!
Вражду посеять между вами и злобу с помощью вина
И стрел, униженных игрою, желает мрачный сатана.
И от молитвы дьявол хочет, от поминания Творца
Вас увести. В сосуде веры свои удержите ль сердца?
Творцу, пророку повинуйтесь, остерегайтесь всякий час!
А нет – узнайте: передатчик – и только – посланный от Нас!
Когда уверовали души и добрый след от них творим,
Греха не будет, коль вкушают они дозволенное им,
Притом, что Господа страшатся, свершая добрые дела,
Богобоязненными стали, как только вера в них вошла,
Соединить добро и веру с богобоязненностью смог
Любой из них – таких смиренных, творящих благо любит Бог!
О вы, кто верит! Пыл охоты покуда в каждом не угас,
Добычей ваших рук и копий Бог испытает всех из вас:
Узнать Он хочет – кто страшится Его и воздаянья ждет.
А к преступающим – страданье неумолимое придет!
Добычу – нет, не убивайте вы, в ком живет пред Богом страх,
Когда паломничьи обряды в святых свершаете местах.
Коли умышленно убьете, расплата строгая проста:
Вы по числу голов убитых отдайте головы скота.
Два справедливца между вами творят совет в урочный час,
Животным жертвенным для Кабы уходит взятое у вас.
Есть искупление другое: дать беднякам большой обед
Иль самому поститься – дела чтоб своего изведать вред.
Господь простит былой проступок. Но кто опять впадет во грех,
Того Создатель покарает, уйдет от грешника успех!
Разрешено уженье рыбы для вас и странников морей,
Но всем охотиться на суше запрещено в теченье дней,
Пока свершаются обряды во всех святынях, там и тут.
Страшитесь Бога: вас когда-то на Суд Последний соберут!
Установил Господь Каабу, Священный Дом, на все года,
Запретный месяц, украшенья, животных жертвенных стада.





