На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Страшитесь Господа – всевечно Он в наказании силен!
Неумолим, суров и грозен, мирами правит мудрый Он!
Вам дан запрет на мертвечину, свинину, кровь… И нет конца:
То, что заколото греховно, без поминания Творца —
Запрещено, и что убито паденьем – сколько есть потерь! —
Что удавили, забодали и чем питался дикий зверь…
Есть мясо можно вам, как только вы соблюдаете обряд,
Когда закланью предаете животное из ваших стад.
А что на жертвенники пало у многобожных в некий срок,
И что делили вы по стрелам – запрещено: и то – порок.
Не верят нынче вашей вере сыны грядущего огня,
Но вы не бойтесь тех неверных – страшитесь грозного Меня!
Сегодня, люди, вашей веры Я изложенье завершил,
Свою на том закончить милость всем правоверным Я решил.
В исламе – удовлетворенье. Кто, голодая, не грешит —
Да знает: правящий Вселенной Бог милосерден, Он простит!
Тебя расспрашивают люди: что дозволяется для них?
Скажи: «Достойнейшие блага, храните их в домах своих,
И то, чему вы научили семейство хищное зверей,
Их приручая, как собаку, холодной волею своей.
Вас Бог учил – вы научили зверей тому же в некий час.
Так ешьте то, что схватят звери для приручающих – для вас.
Но вспоминайте Божье имя над тем, что звери принесут.
Господь в расчете скор – страшитесь, вас от страданий не спасут!
Разрешены вам нынче блага: людей Писания хлеба,
Разрешена и ваша пища для иноверного раба.
И целомудренные девы для вас даются в эти дни,
Будь преклоненными к Писанью иль правоверными они;
Но это – если наградили вы юных душ чудесный цвет,
Когда вы сами не распутны, когда у вас наложниц нет.
А кто от веры отречется – в его делах одна тщета,
В последней жизни он в убытке, и вся душа его пуста».
О правоверные, собранье ученья Божьего детей!
Когда встаете на молитву, то мойте руки до локтей,
За ними – лица, обтирайте свои главы, за взмахом взмах,
И до лодыжек вытирайте прилежно кожу на ногах.
Когда нечисты – очищайтесь: коль вы больны или в пути,
Иль из отхожего случилось кому-то вдруг у вас прийти,
Или вы женщины касались – то, не найдя нигде воды,
Песком хорошим омывайтесь – он удаляет все следы.





