На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но иудеев, твердых знаньем, таких, кто Бога возлюбя,
В тебе ниспосланное верит и в то, что было до тебя,
Склонившись, молится усердно и очищение дает,
Кто верит в Бога, в День Последний – таких награда Наша ждет.
Тебе открыли Мы, как Ною, пророкам, шедшим вслед за ним,
То вдохновенье, что дается от Нас посланникам одним.
Мы вдохновляли Авраама и был возвышен Измаил,
Вот Исаак и вот Иаков испили свет от Наших сил,
И приобщились их потомки. И сын Марии, Иисус,
Узнал Господня вдохновенья великий слог, высокий вкус.
А продолженье вдохновленным – Иона, Иов, Аарон,
Давиду Мы псалтырь послали, очистил душу Соломон.
Мы об одних посланцах Наших тебе сказали до сих пор,
А о других не говорили – был с Моисеем разговор.
Посланцы Наши увещают, несут они благую весть,
Чтоб замер довод против Бога, коль он у спорящего есть.
Господь велик и мудр, и славен! Притом свидетельствует Он:
Тебе сознательно отправлен Его Божественный закон,
И каждый ангел, пролетая, за это голос подает,
Но Бог свидетелем бесспорным – других не надо – предстает.
Те, кто не верует, скитаясь по бездорожью там и тут —
Они во мраке непроглядном блуждают, ощупью бредут.
Кто из людей не принял веры, несправедливым был притом —
Таких Создатель не прощает, их не ведет прямым путем,
В геенну, разве, их приводит и оставляет навсегда.
Так покарать за грех для Бога – не затрудненье, не беда.
О люди! Истину посланник от Бога вашего принес!
Для вашей пользы – верьте! Прочной да будет вера, как утес!
Когда же, веру отвергая, окаменеете во зле,
То знайте: все подвластно Богу, что в небесах и на земле!
Сыны Писания! Не лгите в вероучении своем:
Сказавши «Бог», да молвит каждый из вас лишь истину о Нем!
Ведь Иисус, дитя Марии, Мессия – только Божий дух,
Посланник Бога, слово Божье – оно вошло в Марии слух.
Так верьте в Бога и посланцев, не знайся с «троицею», речь.
Вы удержитесь – так вернее себя сумеете сберечь.
Господь – один. Того Он выше, чтоб у Него ребенок был.
В мирах земля Ему подвластна и небо, полное светил.
Мессия, ангелы над Богом не возгордятся никогда,
Быть не откажутся рабами Владыки Страшного Суда!
Превозносящихся над Богом, Царем творенья и щедрот,
Когда-то всех без исключенья к Себе Создатель соберет!
Кто верил и творил благое – таким награда велика.
Кто возгордился – тем страданье на бесконечные века.





