На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ужасна жаркая стоянка, удел неправедного крут!
Для слабых жен, детей и старцев есть исключенье у Творца:
Им не найти пути прямого, спасут себя не до конца!
Быть может, их простит Создатель, не отвернет от них лица:
Он извиняет, Он прощает пред Ним склоненные сердца!
Кто ради Господа покинул и дом отеческий, и двор,
Тот на земле себе отыщет приют обильный и простор.
Кто бросил дом, переселяясь к Творцу, посланнику Его,
И принял смерть – ему награда падет на Бога твоего,
Ведь Бог прощает, милосердный, дарам Господним нет преград,
И нет прекраснее обильных Творцом даруемых наград!
А если странствуете в землях, не будет вам греха, когда
Вы сокращаете молитву, боясь неправого суда:
Все, кто, не веруя, блуждает – для правоверного враги.
От нечестивых удаляйся, от соблазняющих беги!
Когда ты молишься и люди кругом стоят, за рядом ряд,
Установи вооруженный перед собою их отряд.
Когда молитва завершится – да отойдут бойцы назад,
И да придет второй, покамест не помолившийся, отряд.
Пускай он молится с тобою, но при оружии стоит,
И в чутком сердце непременно предосторожность затаит.
Имеют скрытое желанье сыны греховные земли,
Чтоб вы оружием и прочим своим добром пренебрегли:
Тогда б на вас напали сразу! Греха на вас не будет в том,
Что от оружия уйдете перед болезнью ли, дождем,
Но – осторожность! А неверных да никнут в ужасе сердца:
Им унизительная мука уже готова у Творца!
Прочтя смиренную молитву, о Боге вспомните опять,
Когда покоитесь на ложах, сидеть ли выпало, стоять.
Усердно стойте на молитве, когда покой в сердцах широк,
Для правоверного молитва – в определенный Книгой срок.
Ища приверженцев, бессильно не опускайте головы.
Когда страдаете, то знайте: они страдают, как и вы,
Но вы того от Бога ждете, на что у них надежды нет.
Господь – и знающий, и мудрый, Он сотворил и тьму, и свет!
Тебе Мы Книгу ниспослали, правдивый свиток для сердец,
Чтоб так ты мог судить в селеньях, как показал тебе Творец.





