На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А непокорных увещайте, не берегите слов своих,
И покидайте их на ложах, и, наконец, побейте их.
Когда пред вами повинятся – не умышляйте против них:
Творец возвышен, Он – великий в мирах таинственных Своих!
Когда боитесь: до разрыва супругов доведет раздор,
Из двух семей – жены и мужа – пошлите судей на разбор.
Коль пожелают примиренья, Творец миров поможет им.
Бог обо всем живущем знает, миры открыты перед Ним!
Усердно Богу поклоняйтесь, не ставьте рядом никого:
И гнев Творца не знает равных, и милосердие Его!
Добро оказывайте: людям, на этот свет родившим вас,
Сиротам, родственникам, нищим – делите с ними ваш припас,
В пустыне страннику и другу, не забывая никого,
Соседу близкому, чужому вы дайте хлеба своего,
И накормите ту, которой в мгновенья жаркие, спеша,
Десница ваша овладела, чтобы утешилась душа.
Господь не любит горделивых. Застыла скупость на челе
У них, и этот грех скупые распространяют по земле,
Скрывая то, что Царь Вселенной им от щедрот послал Своих.
Неотвратимое страданье Мы приготовили для них,
Еще – для тех, кто расточает свое добро во имя зла.
Перед Творцом и Судным Часом не преклонят они чела,
Им сатана – лихой приятель. А что б не веровать в Творца
И в Судный День, и не делиться дарами Бога до конца?
Господь об этих людях знает, бескрайни знания Его.
На вес пылинки не обидит миров Создатель никого,
За всеми вашими дарами Господь внимательно следит,
Благое дело Он удвоит, неисчислимо наградит.
Как будет, если против этих тебя в свидетели возьмем
И по свидетелю от каждой людской общины приведем?
Тогда гонители пророка, который Господом храним,
Начнут желать, чтоб с мертвым прахом, сынам греха, сравняться им!
От Бога, видящего тайны, им ничего тогда не скрыть
И слова ради оправданья им не придется говорить!
О вы, кто верит! Не молитесь, когда вы пьяны! Вам к лицу
То разуметь легко и ясно, что говорите вы Творцу!
Без омовенья не молитесь – вот разве будете в пути:
Тогда, быть может, влаги чистой вы не сумеете найти.





