На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коран: Стихотворный перевод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
🔍 Загляните за кулисы "Коран: Стихотворный перевод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коран: Стихотворный перевод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
📚 Читайте "Коран: Стихотворный перевод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коран: Стихотворный перевод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Господь – всезнающий и мудрый, Он каждой ведает судьбой!
Кому из вас не дотянуться до правоверных чистых дев,
Оберегаемых, стыдливых – такой да сдержит в сердце гнев:
Тогда женитесь на рабынях из тех, кто верует в Творца,
На тех, кому воспламенили вы страстью робкие сердца.
Известна Богу ваша вера, поодиночке знает вас
Творец, Который правой верой Свои творенья мудро спас.
Приятных вам берите в жены по дозволенью их семей,
Платите выкуп с добрым словом – чем благородней, тем ценней,
Платите выкуп не распутным, а целомудренным сердцам,
Они любовников не знают, они верны пребудут вам.
То – если девы непорочны. Когда же мерзость совершат —
Лишь половинным будет выкуп за тех, которые грешат.
Тем, кто из вас греха боится, такое правило дано.
Когда ж терпенье изберете, для вас полезнее оно.
Господь прощает, милосердный. Он разъяснить желает вам
И по обычаям старинным вести Он вас намерен Сам.
Создатель, знающий и мудрый, желает обратиться к вам,
А те, кто ходит со страстями, смущают вас и здесь, и там.
Творец вам хочет облегченья: ведь создан слабым человек,
Бессилье рядом с человеком течет в его короткий век.
Вы, правоверные, напрасно не пожирайте меж собой
Того, что Господом дается, что получил из вас любой.
Есть исключение: свобода и продавать, и покупать.
Тут по взаимному согласью разрешено вам поступать.
Самих себя не убивайте – ведь милосерден к вам Творец!
А кто не слушает, враждуя, тому в огне придет конец!
Когда уйдете от великих, от запрещенных вам грехов —
Избавим вас от злых деяний, прием вам будет не суров.
Того не жаждайте ревниво, в чем превосходство состоит
Одних из вас над остальными: Господня мощь его таит.
Мужам и женам, тем и этим, сынам и дочерям земли
Дается из того, что в жизни они себе приобрели.
Просите Господа о благе! Ему известно обо всем,
И в каждой капле вашей жизни – напоминание о Нем!
Творец дает потомство людям.
Что мать с отцом и все родные, уйдя, оставили ему.
Тому давайте часть, с которым вы укрепили договор
Своими клятвами. У Бога на все раскрыт неспящий взор!
Мужчины женщин превосходят: Бог преимущество им дал,
Потом – расход на пропитанье из их имущества не мал.
А жены чистые – покорны. Они средь жизненных дорог
Стыдливо тайны сохраняют – все, что хранит над ними Бог.





